节假日用微信工作算“免费加班”吗?
离职工程师王先生(化姓)将前公司告上了法院,追讨自己两年来节假日和休息日期间的加班费。9月30日,记者从湖北武汉东湖高新技术法院获悉,经审理,法院认为,在休息时间通过社交媒体付出实质性劳动,同样构成加班,用人单位必须依法支付报酬,经核算,判决公司支付王先生加班费5000元。
A court in Wuhan, Hubei province, has ruled that using WeChat for work during rest periods constitutes overtime, ordering a company to pay compensation to a former employee.
微信处理工作属于
“隐形加班”
2020年5月,王先生入职某建设公司担任主办工程师。2022年10月,他被公司口头要求提交离职申请。离职后,王先生将前公司告上法庭,要求支付长达两年多的加班工资。
王先生表示,在职期间他存在大量延时加班、节假日加班和休息日加班,包括元旦、清明、劳动节、端午、中秋、国庆及春节等,这些加班大多通过微信进行——需要在工作群中回复消息、汇报工作进度、发送现场照片等。
The case involved Wang, an engineer who sued his former employer for two years of unpaid overtime.
Wang claimed that during his employment from May 2020 until October 2022, he was frequently required to work beyond standard hours, including on public holidays such as New Year's Day, Tomb-Sweeping Day, Labor Day, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival, National Day, and the Spring Festival.
This overtime work, he argued, was performed primarily through WeChat, where he had to respond to messages in work groups, report on project progress, and submit photos from construction sites. After his departure from the company, Wang pursued legal action to claim the unpaid wages.
庭审中,前公司辩称王先生是主动离职,并否认存在加班事实,认为其诉请的加班时间和金额没有事实依据。
经审理,法院认为,王先生提供的微信聊天记录中的开会记录和照片等证据,能够证明其在休息时间付出了实质性劳动。公司明显占用了劳动者休息时间,应当认定为加班。
The company argued Wang resigned voluntarily and denied the overtime claims. However, the court found Wang's WeChat records proved he performed "substantive labor" during off-hours.
由于王先生没有提供具体的打卡记录,微信记录的加班时长难以精确量化,全部认定为加班有失公平。最终,法院综合考量其工资情况、职务要求、加班频率、时长和内容后,酌定该建筑公司向王先生支付加班费5000元。
Acknowledging the difficulty in precisely calculating hours from chat logs, the court discretionarily awarded Wang 5,000 yuan in overtime pay, after considering factors such as Wang's salary, job requirements, and the frequency, duration, and nature of the overtime work.
线上加班也是加班
法官提醒
法官表示,随着工作方式多元化,通过微信等线上工具在休息时间处理工作的情况非常普遍,判断加班的核心在于是否在标准工作时间外付出了实质性劳动。
如果劳动者在国庆节等法定节假日通过线上方式处理了明确、具体的工作任务,而非仅仅是偶尔回复简单信息,就可能被认定为加班。
法官提醒,法定节假日期间,如果劳动者通过线上方式处理工作事务,应当注意保存聊天记录、邮件往来等工作证据,以便维护自身合法权益。对于企业而言,应严格遵守劳动法律法规,尊重员工的休息权。即使员工未完成加班审批流程,只要能够证明加班事实的存在,用人单位仍可能被要求支付加班费。
The judge emphasized that performing substantive work outside standard working hours, even via phone, qualifies as overtime.
Employees were advised to keep chat records as evidence, while employers were reminded to respect rest periods and comply with labor laws.
来源:中国青年报 极目新闻
|
|