英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

施瓦辛格承认因私生子与妻子分居

发布者: yingy1ng | 发布时间: 2011-7-6 11:49| 查看数: 1124| 评论数: 0|

3484157221636876836.jpg

  Schwarzenegger fathered child outside marriage

  施瓦辛格承认因私生子与妻子分居



  Former California Governor Arnold Schwarzenegger, newly estrangedfrom his wife of 25 years and seeking to resume his Hollywood career, has acknowledged fathering a child more than a decade ago with a member of his household staff.

  美国加州前州长阿诺德 施瓦辛格近日承认,自己在十几年前与一位女管家有染,两人育有一个私生子。施瓦辛格前不久宣布和结婚25年的妻子分居,他目前正寻求重返好莱坞。

  The revelation came a week after Schwarzenegger, the Austrian-born former bodybuilder turned film star, and his wife, Maria Shriver, a broadcast journalist and member of the Kennedy dynasty, jointly announced their marital split.

  施瓦辛格和妻子共同发表分居声明一周后曝光了这一消息。施瓦辛格出生在奥地利,曾是一名健美运动员,后转行成为影星。他的妻子玛丽娅 施莱弗是一位电视记者,属于肯尼迪家族。

  "After leaving the governor's office I told my wife about this event, which occurred over a decade ago," Schwarzenegger said in replying to the Times. A Schwarzenegger spokesman later gave a copy of the statement to reporters.

  施瓦辛格在给《时代》的回复中说:“卸任加州州长后,我把隐瞒了十几年的真相告诉了妻子。”他的发言人随后还把声明复印件交给了记者。

  "I understand and deserve the feelings of anger and disappointment among my friends and family. There are no excuses, and I take full responsibility for the hurt I have caused. I have apologized to Maria, my children and my family. I am truly sorry," Schwarzenegger, 63, said in the statement.

  63岁的施瓦辛格在声明中说:“我很清楚自己让亲友感到愤慨和失望,这是我应得的下场。没有任何借口,我对我所造成的伤害负全部责任。我已向玛丽娅、我的孩子和家人道歉。真的很对不起。”

  Shriver, 55, in a statement to People magazine released on Tuesday, asked for compassion and privacy.

  施莱弗现年55岁。她在本周二写给《人物》杂志的声明中请求得到同情,并希望外界尊重隐私。

  "This is a painful and heartbreaking time," she said. "As a mother, my concern is for the children. I ask for compassion, respect and privacy as my children and I try to rebuild our lives and heal. I will have no further comment."

  她说:“这是个令人痛苦和心碎的时刻。作为母亲,我很担心孩子们。我请求大家能给我和我的孩子们一些同情,尊重和隐私,让我们可以重建生活,治愈伤痛。今后我不会再回应这件事了。”

  As one of the most high-profile but improbable couples in American public life -- a powerful Republican politician and a stalwartDemocrat -- the pair endured years of persistent allegations about Schwarzenegger's extramaritaldalliancesand sexual misconduct.

  施瓦辛格和施莱弗堪称美国公众生活中最高调、但也最离奇的夫妻组合——有权势的共和党丈夫和坚定的民主党妻子。这些年施瓦辛格一直遭到婚外情和性丑闻指控。

国际在线

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表