英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

外国人说自己有个“中国老家”,网友:欢迎来认个亲!

发布者: Ienfamily | 发布时间: 2025-11-25 18:00| 查看数: 79| 评论数: 0|

你是否有过这样的感受,当身处异国他乡,一个温暖的微笑、一次热心的帮助,就能瞬间拉近彼此的距离,让你对那片土地产生别样的眷恋。

博主@魏无瑕Cleo 分享了一个观点:每个到过中国的外国人在心里都有一个“中国老家”。

Across China, countless heartwarming stories are unfolding, where international friends have found their "Chinese hometowns" here and formed profound bonds with the Chinese people.

走进中国的大街小巷,当你猜测眼前的外国人是否会讲中文时,也许他连中国方言都了解得一清二楚,瞬间打破语言与国籍的隔阂。

Wandering through the streets and alleys of China, you might catch a foreign friend speaking a local dialect as authentic as it gets, instantly bridging the gaps of language and nationality.

来自比利时的@老外托比亚斯 - Tobias 说着一口地道上海话,在北京生活多年的@曹操来了 满口京片子,@天使陕西黑娃 熟练运用陕西方言,还有@河南小妮儿丽萨 说河南话毫无违和感……



很多外国友人离开中国后,最念念不忘的,是“老家”那口独有的味道。

If dialects serve as the pass to the "spiritual hometown", then cuisine is the strongest bond that sustains this emotional connection. After leaving China, many foreign friends miss nothing more than the unique flavors of their "hometowns" in China.

博主@莲莲包 就是典型的“中国美食迷”,提到自己的“中国老家”西安,她眼里满是向往:“我在中国吃得太幸福了,尤其是在西安的时候,我想着想着就流口水。”



来自加拿大的@艾老师英语笔记 回家一段时间就开始想念中国味道,回到中国就开始吃小炒肉、喝奶茶。



“没有一个外国人能笑着回国,眼泪从嘴角流了下来。”@阿菊Addy 感叹道,“后悔没有带泡面,好想念酸菜鱼、干煸四季豆、凉皮......”

为什么外国人和中国能产生这么强的情感连接?

答案或许就藏在中国人的热情里,对于初来乍到、中文还不太流利的外国友人来说,这份热情就像一束光,照亮了他们的异乡之路。






“我觉得就是因为我们到一个陌生的地方,中国的人都很热情,我们就会很感动,觉得这里的人怎么这么好,然后就会产生感情。”博主@魏无瑕Cleo 说道。

Perhaps the key lies in the innate warmth of the Chinese people. For foreigners who are new and still finding their way with the language, this kindness acts like a guiding light, illuminating their journey in a foreign land.



这些外国友人,有的被中国美食俘获了胃,有的被风土人情打动了心,有的着迷于传统文化的魅力。他们学习当地的语言,融入当地的生活,甚至选择定居在这里,用自己的方式诉说着对中国的热爱。

当越来越多的外国友人把中国当成自己的“老家”,当他们主动向世界讲述中国的故事,文化的隔阂正在慢慢消融,友谊的桥梁也在悄悄搭建。

These foreign friends are either captivated by Chinese cuisine, touched by local customs and traditions, or fascinated by the charm of traditional culture. They learn the local language, integrate into local life, and even choose to settle here, expressing their love for China in their own ways.

As more and more foreign friends begin to view China as their spiritual "home," and actively share its stories with the world, cultural barriers gently fade while bridges of friendship are quietly being built.

你身边有没有这样的外国友人?他们的“中国老家”是哪座城市?

欢迎在评论区分享他们的故事。

本文来自公众微信号:中国日报双语新闻


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表