英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

商务英语 一些经济词汇的英语翻译

发布者: wendy1502 | 发布时间: 2012-12-8 23:24| 查看数: 1117| 评论数: 0|

商务英语 一些经济词汇的英语翻译

亚洲金融危机 financial crisis in Asia

沿海经济开发区 open coastal economic area

养老保险 endowment insurance

养老金 pension

养路费 road toll

以产定人,减员增效 employ workers in accordance with production

needsand increase efficiency while reducing the staff

异地资金汇划 fund remittance between different places

一个中心,两个基本点 one central task, two basic points

以公有制为主体,多种经济成分共同发展 the pattern with the public sector remaining dominant and diverse

sectors of the economy developing side by side

一级市场 primary market

溢价 premium

溢价发行债券(以超过票面金额价发行债券) issue of bonds at a premium

以经济建设为中心 focusing on the central task of economic construction

一揽子(计划) one-package (plan)

一揽子购买 lump-sum purchase; basket purchase

以人为本 people oriented; people foremost

以上海浦东开发开放为龙头,进一步开放长江沿岸城市 open more cities along

the Yangtze River, while concentrating on the development and opening of

the Pudong Area of Shanghai

隐性收入 invisible income; off-payroll income; side money

以质量求生存、求发展、求效益 "strive for survival,

development and efficiency on the basis of quality"

以质量求发展 strategy of development through quality; win the market with

quality products

以资证明 in witness whereof; in testimony thereof

印花税 stamp duty / tax

隐性就业 unregistered employment

隐形牧人 invisible income; off-payroll income

隐性失业 recessive unemployment

赢利能力 profitability

营销管理 marketing management

营业税 turnover tax; business tax

永久正常贸易关系 permanent normal trading relations (PNTR)

优化结构 optimize structure

优化经济结构 optimize the economic structure

优化资源配置 optimize the allocation of resources

优化组合 optimization grouping; optional regrouping

优惠贷款 loans on favorable terms

有机农业 organic agriculture

优胜劣汰 survival of the fittest

优势互补 (of two countries or companies) have complementary advantages

幼稚工业 infant industry

游资 idle money / fund; floating capital

与国际惯例接轨 become compatible with internationally accepted practices

与国际市场接轨 integrate with the world market; become integrated into the

global market

预算外收入 extra-budgetary revenue

预算外支出 off-budget expenditure

远景规划 perspective long-term plan

远景计划 long-term development targets

远期合同 forward contract

原始资本 original capital

再贷款 re-lending; subloan

在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)

再就业服务中心 re-employment service center

再就业工程 re-employment project / program

宰(客) to swindle money out of our customers

在途资金 fund in float

增发股票 increase issues in stocks

增加信任,减少麻烦,发展合作,不搞对抗 enhance trust, reduce trouble,develop cooperation and avoid confrontation

造假帐 falsified accounts

增值税 value added tax(VAT)

渣打银行 The Chartered Bank

债台高筑 become debt-ridden

债转股 debt-to-equity swap

招标 invite a bid

招标投标制 the system of public bidding for project

招股说明书 prospectus

招商局 China Merchants Steam Navigation Co. Ltd. (China Merchants)

招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)

朝阳产业 sunrise industry

折旧费 depreciation charge

折衷方案 a compromise proposal

振兴经济 revitalize the economy

政策性贷款 policy-based lending; policy-related loan

政策性亏损 policy-related losses; losses incurred due to policy decisions

政策银行 policy banks

政府采购 government procurement

政府搭台,部门推动,企业唱戏 "Governments set up the stage,

various departments cooperate and enterprise put in the show. "

政府干预 government intervention

政企不分 without a clear line between the functions of the government and

enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up

政企分开 separate government functions from enterprise management

证券化 securitisation

证券监督管理委员会 securities supervision commission

证券营业部 stock exchange; security exchange

支付能力 payment capacity

直接三通与双向交流 three direct links (mail, air and shipping services

and trade)and bilateral exchanges

质量管理 quality control

质量认证体系认证证书 certificate of the system of quality certification

知识产权 intellectual property

知识经济 knowledge-based economy

知识经济 "knowledge economy , knowledge-base economy"

直销 direct marketing; door-to-door sale

滞销商品 unmarketable goods

制止外汇流失 prevent foreign exchange flight

中关村科技园区 Zhongguancun Science and Technology Park

中国出口商品交易会(广交会) China Export Commodities Fair (Guangzhou Fair)

中国经济景气监测中心 China Economic Monitoring Center

中国新经济峰会 China New Economy Summit

中国证监会 China’s Securities Regulatory Commission

重合同、守信用的原则 the principle of equality and mutual benefit and

“honoring contracts adn standing by reputation“

重合同,守信用 abide by contracts and keep one’s words

《中华人民共和国消费者权益保护法》 Law of the People’s Republic of China on the Protection of

Consumers’ Rights and Interests

中华人民共和国渔政渔港监督管理局 Administration of Fishery and Fishing Harbor Supervision of the PRC

股票的)中签 win the lot for IPO

(股票的)中签率 lot winning rate

中央大型企业工委 Central Work Committee for Large Enterprises

中央经济工作会议 the Central Economic Working Conference

中央商务区 central business district (CBD)

注册会计师 certificated public accountant (CPA)

注册资本 registered capital

主体经济 the mainstay of the economy

抓大放小,三改一加强 (Efforts were focused on) the reform,

reorganization,upgrading and better management of enterprises,

aiming at well managing large enterprises while adopting more

flexible policies toward small ones

抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定seize the current opportunity,deepen the reform,

open China wider to the outside world,promote development and

maintain stability

抓住机遇 seize the opportunity

转轨 transfer to a different track; retracking

转轨经济 economies in transition; transition economy

转化机制 (of State-owned enterprises) to shift to new management mechanisms

专属经济区 exclusive economic zone

专业化分工 division of labor based on specialization

追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development

准备金 reserve fund; capital reserves

准上市公司 pro-listed companies

资本额过多 overcapalisation

资本利润率 rate of return on capital

资本外逃 capital flight

资产保值增值 maintain and increase the value of assets;

maintenance and appreciation of assets value

资产剥离 peel off (bad) assets of a company

资产重组 reorganized assets; assets reorganization

资产负债表 balance sheet

资产调控 assets control

资金到位 fully funded (project)

资金划拨 capital allocation

资金汇划 fund remittance and transfer

自由竞争 free competition

自由流通 free flow

自由贸易区 free-trade zone

自足经济 self-sufficient economy

最低工资保障制度 minimum wage guarantee system

最低生活保证制度 system for ensuring a minimum standard of living

最惠国待遇 most-favored-nation status

最终用户 end user

特别声明:本栏目内容均从网络上收集,供仅参考试用,正式学习请到书店购买正版教材。这些试用资料可能并不完整,有 效性和正确性也无法保证。本站并不拥有这些资料的版权,版权属于原版权所有人。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表