英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【BBC六分钟英语】VR可以治疗恐惧和恐惧症吗?

发布者: wangxiaoya | 发布时间: 2025-11-21 10:54| 查看数: 17| 评论数: 0|




(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

Rob(罗伯)

I’m Rob.

我是罗伯。

Sam(山姆)

And I’m Sam. Here at 6 Minute English, we love to chat about new technology. One of our favourite topics is VR or virtual reality, and the ways it’s shaping life in the future.

我是山姆。在 6 Minute English,我们喜欢谈论新技术。我们最喜欢的话题之一是VR或虚拟现实,以及它塑造未来生活的方式。

Rob(罗伯)

VR allows you to put on a headset and escape into a completely different world. In this programme, we’ll be hearing about some of the ways VR is tackling serious problems like domestic violence, and helping people overcome phobias – the strong and irrational fear of something. And, of course, we’ll be learning some useful related vocabulary along the way.

VR可以让你戴上头盔,逃到一个完全不同的世界。在这个节目中,我们将听到VR解决家庭暴力等严重问题的一些方法,并帮助人们克服恐惧症 —— 对某事的强烈和非理性的恐惧。当然,在此过程中,我们将学习一些有用的相关词汇

Sam(山姆)

People who use VR often describe the experience as intense. Putting on the headset makes you feel you’re really there, in whatever new world you’ve chosen. And it’s this intensity that inventors, scientists and therapists are using to help people overcome their problems.

使用VR的人经常将这种体验描述为强烈。戴上耳机会让你感觉自己真的在那里,无论你选择什么新世界。发明家、科学家和治疗师正在利用这种强度来帮助人们克服他们的问题。

Rob(罗伯)

We’ll hear more soon, but first I have a question for you, Sam. One of the phobias VR can help with is the fear of heights – but what is the proper name for this psychological disorder? Is the fear of heights called: a) alektorophobia? b) arachnophobia? or c) acrophobia?

我们很快就会听到更多消息,但首先我有一个问题要问你,山姆。VR可以帮助解决的恐惧症之一是恐高症,但这种心理障碍的正确名称是什么?恐高症被称为:a)恐高症?b) 蜘蛛恐惧症?或 c) 恐高症?

Sam(山姆)

I’ll say a) alektorophobia.

我会说 a) 恐惧症。

Rob(罗伯)

OK, Sam. We’ll find out the answer at the end of the programme.

好的,山姆。我们将在节目结束时找到答案。

Sam(山姆)

Now, if like me, you’re not very good with heights, you’ll be happy to know that a company called Oxford VR has designed a system to help with precisely that problem. In the safety of your own home, you put on a headset and are guided through a series of tasks moving you higher and higher off the ground. You start by taking an elevator to the top floor of tall building and move on harder challenges, like climbing a rope.

现在,如果你像我一样,不太擅长高度,你会很高兴知道一家名为Oxford VR的公司设计了一个系统来帮助解决这个问题。在自己家中,您戴上耳机,在引导下完成一系列任务,使您离地面越来越高。你首先乘坐电梯到高层建筑的顶层,然后继续挑战,比如爬绳子。

Rob(罗伯)

Daniel Freeman is a professor of clinical psychology at Oxford University. Listen as he explains how the VR experience works to BBC World Service programme, People Fixing the World.

丹尼尔·弗里曼(Daniel Freeman)是牛津大学临床心理学教授。听他向BBC世界服务节目“People Fixing the World”解释VR体验是如何运作的。

Daniel Freeman(丹尼尔·弗里曼)

Even though you’re consciously aware it’s a simulation, it doesn’t stop all your habitual reactions to heights happening, and that’s really important, and that’s why it’s got such a potential to be therapeutic. The art of successful therapy, and what you can do really, really well in VR, is enable someone to drop those defences, and in VR a person is more able to drop them because they know there’s no real height there.

即使你有意识地意识到这是一个模拟,它并不能阻止你对高处发生的所有习惯性反应,这真的很重要,这就是为什么它有如此大的治疗潜力。成功治疗的艺术,以及你在VR中真正做得很好的事情,就是让某人放弃这些防御,而在VR中,一个人更有能力放弃它们,因为他们知道那里没有真正的高度。

Sam(山姆)

Although the VR experience seems real, the person using it knows it’s only a simulation – a pretend copy of the real thing. This gives them confidence to go higher, knowing they can’t really get hurt.

虽然VR体验看起来很真实,但使用它的人知道它只是一个模拟 —— 一个假装的真实事物的复制品。这给了他们走得更高的信心,因为他们知道他们不会真正受伤。

Rob(罗伯)

But although it’s simulated, the experience is real enough to trick your mind into acting in its habitual way – the way it usually, typically works. Although your brain knows you have both feet on the ground, VR is so realistic that to complete the tasks you have to drop your defences, a phrase meaning to relax and trust people by lowering the psychological barriers you have built to protect yourself.

但是,尽管它是模拟的,但这种体验是真实的,足以欺骗你的大脑以它习惯性的方式行事 —— 它通常的工作方式。虽然你的大脑知道你的双脚都踩在地上,但VR是如此逼真,以至于要完成任务,你必须放下防御,这句话的意思是通过降低你为保护自己而建立的心理障碍来放松和信任他人。

Sam(山姆)

Oxford VR’s ‘Fear of Heights’ experience uses VR to put people into another world, but the next project we’ll hear about takes things even further - putting people into someone else’s body.

Oxford VR的“恐高症”体验使用VR将人们带入另一个世界,但我们将听到的下一个项目更进一步 - 将人们放入别人的身体中。

Rob(罗伯)

In Barcelona, a VR simulation is being used in prisons to make men convicted of domestic violence aware of what it feels like to be in the position of their victims. The project, called ‘virtual embodiment’, is led by neuroscientist, Mavi Sanchez- Vives, of Barcelona’s Institute for Biomedical Research.

在巴塞罗那,监狱正在使用VR模拟,让被判犯有家庭暴力罪的男性意识到处于受害者位置的感觉。该项目名为“虚拟体现”,由巴塞罗那生物医学研究所的神经科学家Mavi Sanchez-Vives领导。

Mavi Sanchez-Vives(马维·桑切斯-维韦斯)

In a virtual world we can be someone different and have a first-person embodied perspective from the point-of-view, for example, of a different person, different gender, different age. One can go through different situations and have the experience from this totally novel perspective.

在虚拟世界中,我们可以成为不同的人,并从不同的人、不同的性别、不同的年龄的角度拥有第一人称的体现视角。人们可以经历不同的情况,并从这个全新的角度获得经验。

Sam(山姆)

Many of the prisoners lack empathy for their victims. ‘Virtual embodiment’ works by giving these men the experience of abuse in the first-person – from the perspective of someone who actually experiences an event in person.

许多囚犯对受害者缺乏同情心。“虚拟化身”的工作原理是让这些人以第一人称视角体验虐待 —— 从亲身经历事件的人的角度来看。

Rob(罗伯)

In VR, the men have the insults and abuse they gave to others turned back on them. It’s a novel – a new and original - experience for them, and not a pleasant one either. But the VR therapy seems to be working, and Dr Sanchez-Vives reports more and more of the prisoners successfully reintegrating into their communities after their release from prison.

在VR中,这些人对他们给予他人的侮辱和虐待又反过来了。对他们来说,这是一本小说 —— 一种新的、原创的 —— 体验,也不是一种愉快的体验。但VR疗法似乎正在发挥作用,Sanchez-Vives博士报告说,越来越多的囚犯在出狱后成功地重新融入了他们的社区。

Sam(山姆)

The experience VR creates of seeing things from someone else’s point-of-view can be therapeutic, even for serious problems. And speaking of problems, what was the answer to your question, Rob?

VR创造的从别人的角度看事物的体验可以起到治疗作用,即使是严重的问题也是如此。说到问题,罗伯,你的问题的答案是什么?

Rob(罗伯)

I asked Sam whether the correct name for the fear of heights was alektorophobia, arachnophobia, or acrophobia?

我问山姆恐高症的正确名称是恐高症、蜘蛛恐惧症还是恐高症?

Sam(山姆)

I guessed it was alektorophobia.

我猜是恐惧症。

Rob(罗伯)

Which was the wrong answer. Alektorophobia is the fear of chickens! The correct answer was c) acrophobia – a fear of heights, and a good example of a phobia.

这是错误的答案。Alektorophobia 是对鸡的恐惧!正确答案是 c) 恐高症 —— 恐高症,也是恐惧症的一个很好的例子。

Sam(山姆)

Let’s recap the rest of the vocabulary we’ve learned, starting with simulation – a pretend copy of something that looks real but is not.

让我们回顾一下我们学到的其余词汇,从模拟开始 —— 一个看似真实但事实并非如此的假装副本。

Rob(罗伯)

Habitual describes the usual, typical way something works.

习惯性描述了通常的、典型的工作方式。

Sam(山姆)

The phrase ‘drop your defences’ means to relax and trust something by lowering your psychological barriers.

“放下你的防御”这句话的意思是通过降低你的心理障碍来放松和信任某事。

Rob(罗伯)

In the first-person means talking about something from the perspective of the person who actually experienced an event themselves.

第一人称意味着从自己实际经历过事件的人的角度谈论某事。

Sam(山姆)

And finally, the adjective novel means completely new and original, unlike anything that has happened before.

最后,形容词小说的意思是全新的和原创的,与以前发生的任何事情都不同。

Rob(罗伯)

Well, once again, our six minutes are really - and virtually - over! Goodbye for now!

好吧,再一次,我们的六分钟真的 —— 而且几乎 —— 结束了!再见了!

Sam(山姆)

Bye!

再见!

本文来自公众微信号:六分钟英语精选


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表