英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

这些尼罗河边上的石柱,曾撑起古埃及的“CBD”

发布者: 风中麦田 | 发布时间: 2025-9-29 09:26| 查看数: 69| 评论数: 0|

说到“庙”,你最先想到的是什么:是气势恢宏的建筑与肃穆精美的塑像,是祖庙宗祠中传承不绝的祭仪,还是逢年过节热闹的庙会上的“人间烟火气”?……

在中国,大型庙宇刻印着历史、文化、生活的文明印记。而在与中国相隔万里的大漠中,有另一个古老文明,不约而同地用庙宇建筑,建构着自己文明的秩序——它就是古埃及。

At the core of ancient Egyptian temples lies the construction and preservation of order.



巨大的石柱、雄伟的方尖碑、精致的浮雕壁画……古埃及的神庙,从这个文明的第一个王朝诞生之初,就出现在了尼罗河畔的土地上。

它比金字塔陪伴了古埃及人更久的时间,历经了三十多个王朝、三千多年,始终活跃于古埃及社会生活。

For over three millennia and 30 dynasties, temples remained vital to ancient Egyptian life.



即使到了古埃及时代的尾章,神庙依然作为最后的堡垒,保存了埃及知识和信仰。

在古埃及人眼中,神庙最重要的作用,就是把地上的人和上面的天、神联系在一起。在古埃及文化里面,神庙的屋顶就像天,神庙的地板就代表地,神庙就是整个大自然、整个宇宙的象征。

Temples serve the most important role as a bridge between the human and the cosmos above. In ancient Egyptian belief, the temple symbolized the universe, the roof symbolized the sky, and the floor symbolized the earth — the temple embodied the entire cosmos.

在世界最大宗教建筑之一的卡纳克神庙,人们能充分感受到古埃及人眼中的宇宙观。



它有140个足球场那么大。与几乎所有的古埃及神庙一样,都遵循着轴线对称布局。

沿着中轴线,依次坐落着将神庙内外分隔开的塔门,用于举行会议或者接待信徒的开放式庭院,巨型石柱支撑屋顶形成的柱厅,以及内部最神秘的、仅有法老和高级祭司进入的内殿和神龛。



神庙就是一个神圣的时空,把古埃及人的神话变成了现实。

Such an ancient Egyptian temple is a sacred space that turns myth into reality.



神庙的建筑设计,呼应着古埃及人关于世界起源的古老传说。神庙的围墙顶部呈波浪状,这象征着古埃及创世神话中的混沌之水,是宇宙最初的样子。

步入神庙,地面逐渐抬升,天花板则越来越低,神庙最深处,最高也最黑暗,呼应着神话中,从混沌之水中升起的原初之丘,那里正是创世神的居所。



神庙是埃及人眼里的小宇宙,建造神庙的过程,就仿佛是一次创造世界的过程。古埃及的法老们要扮演“创世主”,在卡纳克神庙上留下自己的印记。这样的翻新与扩建持续了一千多年,30多位法老,在这里奉上了他们对神的敬意。

The process of building an Egyptian temple was like recreating the world itself. The pharaohs acted as “creators”, leaving their mark on Karnak Temple, with more than 30 pharaohs expanding and renovating it over the centuries.

当然,像中国的庙宇一样,古埃及的神庙不但是一个神圣的空间,更与古埃及人的生活息息相关,甚至可以被称为古埃及的“CBD”。这里是文化的中心,是银行、是临时法庭、是医院、是储藏室和图书馆,更是节日期间,热闹的中心。



例如,在古埃及最重要的奥佩特节,神祇的雕像会从卡纳克神庙出发,乘坐圣船前往卢克索神庙,完成一场长达三公里的巡行。古埃及人们会聚集在街道两旁,欢呼、祈祷。

During the Opet Festival, statues of the gods would depart the Karnak Temple on sacred boats, journeying three kilometers to the Luxor Temple. Crowds cheered and prayed in the streets.



在节日期间,人们充分放松。曾有一次,人们在节日期间消耗了上万条面包、数百桶啤酒——想象一下,那会是多么热闹的景象!



围绕着神庙,这样热闹非凡的场面,与中国逢年过节时,熙熙攘攘的欢腾场景也多有相似之处。古埃及的神庙与中国的大型庙宇之间的相似之处,还在于它们传达的内涵:对自然的崇拜、对神圣世界的崇拜,更重要的还有对秩序的建构与维护。

Ancient Egyptian temples and Chinese ancestral temples both chose monumental architecture to express reverence for nature and the sacred world.

这其间展示出的,正是两种古老文明的不谋而合。

也因此,如今,许多中国专家正在埃及的土地上,为解读、传承埃及的神庙文化做出独特的贡献。



中国的考古团队,正在把最先进的考古技术、数字化手段和资源带到埃及,与他们的埃及同行们一起打造埃及的考古学,共同探索古老文明的传承与发展。



从尼罗河畔的宏伟柱厅,到黄河边的雕梁画栋,正如上海外国语大学世界艺术史研究所研究员薛江所说,这些留下来的世界文化遗产,都是全世界的、全人类的。如今,我们也在共同探索,如何将全人类的文化遗产,带向更远的未来。

These legacies belong to the entire world and to all humankind. We are the descendants of Chinese civilization, and also of human civilization as a whole. Only by working together, can we carry humanity's shared heritage into the future.

中国日报四集古埃及文明系列纪录片《穿梭生死:探寻古埃及文明的底座》9月27日全平台上线,每天一集,敬请关注。

下一集,我们将走近精美的人形棺,阅读神秘的《亡灵书》,探寻古埃及木乃伊中藏着的生与死的秘密。

出品人:曲莹璞

总策划:曲莹璞

总监制:邢志刚

监制:柯荣谊

制片人:何娜 李畅翔 张若琼

总导演:张少伟

导演:栗思月 孔闻峥

文案:孔闻峥 栗思月

出镜/配音:焦洁 阿巴斯(埃及)

摄影:王雨曦 王雨杰 罗斌

剪辑:陈牧群 贾伟

动画制作:李伯尧 杨轶 孙凯 华山青 石充

外联总监:焦洁 樊子豪

外联执行:黄恬恬 陈聪芷 黎炳宏 沈一鸣

学术顾问

颜海英 北京大学历史学系教授 古代东方文明研究所所长

薛江 上海外国语大学世界艺术史研究所研究员

中国社会科学院考古研究所研究员贾笑冰团队

特别鸣谢

上海博物馆

北京大学古代东方文明研究所

上海外国语大学世界艺术史研究所

中国社会科学院考古研究所

中国建筑股份有限公司埃及分公司

中国日报社国际部

中国日报社文教部

中国日报社上海分社

中国日报社欧洲分社

中国日报社非洲分社

中国日报社新媒体中心出品


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表