And I’m Georgina. When we think about romantic Hollywood movies, there have been some famous examples over the years.
我是乔治娜。当我们想到浪漫的好莱坞电影时,这些年来有一些著名的例子。
Neil(尼尔)
There are classic black-and-white romance movies like 1951’s, ‘A Streetcar Named Desire’, and the love affair between Humphrey Bogart and Ingrid Bergman in ‘Casablanca’, made in 1942.
You’re really showing your age, Neil! What about more recent movies like ‘When Harry met Sally’ or that famous kiss between the characters Jack and Rose in the film, ‘Titanic’.
In their time all these movies were blockbusters – very popular and successful films which sold millions of cinema tickets. And this success was often due to the on-screen romance between the leading actors.
But while real couples kiss and hold hands all the time, actors in movies are just pretending to be intimate, and this can lead to problems.
但是,虽然真正的情侣一直在亲吻和牵手,但电影中的演员只是假装亲密,这可能会导致问题。
Georgina(乔治娜)
Yes, whether it’s a kiss or a full-nudity sex scene, filming intimate scenes for movies and TV is a delicate business, as we’ll be finding out in this programme.
But first, Georgina, I have a quiz question for you.
但首先,乔治娜,我有一个测验问题要问你。
Georgina(乔治娜)
Let me guess… Another black-and-white classic from the 1950s?
让我猜猜。。。1950 年代的另一部黑白经典?
Neil(尼尔)
Yes - 1953 to be exact. This movie won the Oscar for Best Picture. The film thrilled audiences with a famous beach kiss between actors, Burt Lancaster, and Deborah Kerr, as they rolled around in the waves – but what was the movie? Was it: a) West Side Story?; b) From Here to Eternity? or c) Singin’ in the Rain?
Well, 1953 was long before I was born but I’ll guess, b) From Here to Eternity.
好吧,1953 年早在我出生之前,但我猜,b) 从这里到永恒。
Neil(尼尔)
OK Georgina, we’ll find out later on if that’s right. In 1953 an on-screen kiss was still considered a little naughty.
好的,乔治娜,我们稍后会知道这是否正确。1953年,银幕上的亲吻仍然被认为是有点顽皮的。
Georgina(乔治娜)
But by 2020 and the filming of the BBC television dramas, ‘Normal People’ and ‘I May Destroy You’, things had changed. Nudity and sexual content had become commonplace.
但到了 2020 年,随着 BBC 电视剧《正常人》和《我可能会毁了你》的拍摄,情况发生了变化。裸体和色情内容已经司空见惯。
Neil(尼尔)
Ita O'Brien worked on both these BBC dramas. She describes herself as an ‘intimacy coordinator’ - someone who helps actors and directors plan and film intimate scenes.
Listen as she gives her definition of intimacy to BBC World Service programme, The Conversation:
听听她对BBC世界服务节目《对话》中对亲密关系的定义:
Ita O’Brien(伊塔·奥布莱恩)
A hand hold, a stroke of the cheek, you know, through to a hug, and then obviously, right the way through to intimate content – it might be familial content of an adult to a child; it could be the content of perhaps a medical procedure, someone having a mammogram, or it could be right the way through to intimacy, simulated sexual content.
一个手,一个抚摸的脸颊,你知道,到一个拥抱,然后很明显,一直到亲密的内容 —— 这可能是一个成年人对一个孩子的家庭内容;它可能是医疗程序的内容,某人进行乳房 X 光检查,也可能是通往亲密关系、模拟性内容的正确途径。
Neil(尼尔)
Ita’s definition of intimacy is very wide, including hugging and stroking – gently touching someone in a pleasurable way.
Ita 对亲密关系的定义非常广泛,包括拥抱和抚摸 —— 以愉快的方式轻轻抚摸某人。
Georgina(乔治娜)
It also includes simulated sex. Movie actors aren’t really having sex, they’re simulating it – pretending to do something so that it looks real but is not.
Just like dance sequences in musicals, intimate movie scenes are planned and choreographed beforehand so that the director, film crew and, above all, the actors are comfortable with what’s being filmed.
But recent scandals about the on-set behaviour of some British and American film stars have highlighted how delicate a balance this is.
但最近关于一些英美电影明星在片场行为的丑闻凸显了这种平衡是多么微妙。
Neil(尼尔)
Here’s Ita O’Brien again talking to BBC World Service’s, The Conversation, about the different ways that intimate scenes are filmed on either side of the Atlantic, in Britain and the US.
With actors from the US, what they do have, what they put in place is that with each and every intimate scene we create a nudity / simulated sex waiver, for each and every scene and I actually really like that way of working. In the UK actors are asked to sign a nudity clause and generally that’s an overall, for the whole of a production.
British actors sign only one document with a nudity clause to cover the whole film. But in the US, actors sign a waiver – a legal document that allows or prevents an action that is different from how things are usually done.
Ita thinks it’s better if the actors agree to each and every scene – and she uses the phrase, ‘each and every’ because it emphasises that she means every single one.
In this way there is no confusion about what should or shouldn’t happen on set, leaving the director and actors free to make dramatic and romantic blockbusters.
这样一来,片场就不存在应该或不应该发生的事情的混淆,让导演和演员可以自由地制作戏剧性和浪漫的大片。
Georgina(乔治娜)
You mean like that famous beach scene, kissing and rolling in the waves, Neil?
你是说像那个著名的海滩场景,在海浪中接吻和翻滚,尼尔?
Neil(尼尔)
Ah, you mean my quiz question when I asked you: What was the name of the 1953 movie featuring a famous beach kiss between movie stars Burt Lancaster and Deborah Kerr? What did you say, Georgina?
Which is… the right answer! Well done, Georgina – so you do like classic black- and-white movies after all!
哪个是...正确答案!干得好,乔治娜 —— 所以你毕竟喜欢经典的黑白电影!
Georgina(乔治娜)
Not really, Neil, but I remember my grandad watching it! OK, let’s recap the vocabulary from this programme about intimacy – a close romantic or sexual relationship.