Originally, things should have been handled with ease and composure, but now it's a rush with a scrambling mess. Zheng Zhihua last sparked controversy in 2022. On a variety show, several women sang a heavily modified version of "Stars Light Up the Sky." The elderly man complained online, feeling that the changed lyrics showed disrespect to him. At that time, the overall online public opinion tended to support him. Older netizens even specially posted many of his representative works that were popular in the mainland in the early 1990s, believing that a patriotic Taiwanese singer shouldn't be treated so lightly in his later years.
本来应该从从容容游刃有余,现在是匆匆忙忙连滚带爬。郑智化上次引发争议话题还是在2022年,某综艺上几位女士合唱了一首魔改版的《星星点灯》,老人家在网上吐槽,觉得改了歌词对自己有些不尊重。当时网络舆论总体上倾向支持他,上年纪的网友还特地贴出20世纪90年代初在内地流传的他的许多代表作,觉得一位爱国的宝岛歌手在晚年不应被如此轻慢。
So, in 2022, Zheng Zhihua gained popularity. This also triggered a wave of nostalgia. Songs like "Sailor," "Stars Light Up the Sky," and "The Weeping Actor" from over thirty years ago were picked up by busybodies for appreciation. But how can people over thirty years later understand the social development background and the popular cultural elements of that time? This is a problem related to "archaeology." However, we'll leave this issue for later. On October 25, Zheng Zhihua posted on social media that Shenzhen Airport was unfriendly to the disabled. Specifically, the lift truck was more than 20 centimeters above the floor of the aircraft door. His wheelchair couldn't be pushed into the plane, and his legs couldn't step into the cabin door. The driver operating the lift truck was unwilling to raise the lifting plate and just watched him "scramble" into the plane coldly.
所以2022年,郑智化上分。顺带勾起一波回忆杀。《水手》《星星点灯》《落泪的戏子》等三十多年前的歌曲被好事者拿来品鉴一番。但如何让三十多年后的人了解当时的社会发展背景及彼时的流行文化元素呢?这是个涉及“考古学”的问题。不过这个问题后面再讲。10月25日,郑智化在社交平台上发文说深圳机场对残疾人不友好没人性,具体表现为升降车离机门地板高达20多公分,他的轮椅推不进飞机,腿也跨不进机舱门,操纵升降车的司机不愿把升降板提高,冷眼看着他“连滚带爬”进飞机。

Then, as expected, things took a turn. Shenzhen Airport's official account apologized in the comment section of the post, using the standard conclusion, "We will take this as an opportunity to comprehensively review and optimize the service guarantee details for special passengers to better ensure the smooth travel of every passenger." On the other hand, a "mysterious" surveillance video showing Zheng Zhihua in a wheelchair being carried into the cabin by four airport staff members was leaked. This quickly shifted the previously supportive public opinion. Many people said Zheng Zhihua's wording was exaggerated and even said, "Four people are carrying you. Would you want this 'blessing'?" Amid the public outcry, Zheng Zhihua apologized. Then, an article titled "Zheng Zhihua Doesn't Need to Apologize" published by the Economic Observer on October 28 pushed this incident to an unwarranted height. The article believed that society should focus on the dignity needs of disabled people for independent travel rather than being overly critical of their rights protection methods. But this view was soon denied by some netizens, who said, "Should the world revolve around you just because you're disabled?"
然后,事情不出意料地出现反转。深圳机场官方在留言区道歉,以“我们将以此为契机,全面审视并优化特殊旅客的服务保障细节,更好保障每一位旅客顺畅出行”作为制式结语。另一边,当时郑智化坐轮椅被四位机场工作人员抬着进机舱的监控视频“神秘”流出,让前两天还在支持郑智化的大舆论迅速转向,很多人说郑智化措辞夸张,还说“四个人抬你一个,这福气给你,你要不要啊?”在民意汹汹中,郑智化道歉了。接着,《经济观察报》10月28日刊载的一篇《郑智化无须道歉》把这件事推到了它本身不应有的高度,该文认为社会应关注残障人士自主出行的尊严需求,而非苛责维权方式,但这个观点随即被一些网民否定,认为“因为你残疾,所以地球就该围着你转?”
What made Zheng Zhihua completely back down wasn't just the superficial "scrambling." The offenders are... Domestic netizens mostly enjoy watching from the sidelines. If the critics also use some good examples from China for comparison, saying "China does well in this regard," they'll surely be regarded as "old friends of the Chinese people." Netizens like Fulafu follow this path. Even if their performances are clumsy, they always have fans. Interestingly, their anti - China remarks on overseas media were later exposed, and their images collapsed. Obviously, such performances are often insincere, just for making a living. In comparison, what did Zheng Zhihua do wrong? His wording was exaggerated, using "scrambling" to describe his awkward experience when boarding the plane. This is certainly his own problem. However, Taiwanese people seem to have a special fondness for "scrambling." Mainland netizens enjoy the entertainment - oriented online songs adapted from the politician Wang Shijian's phrase "Originally, things should have been handled with ease and composure, but now it's a rush with a scrambling mess." But when they see others use "scrambling" to describe some infrastructure in the mainland in reality, they get unhappy. The focus of public opinion shifts from the incident itself to the identity of Taiwanese friends like Zheng Zhihua: disabled - Taiwanese - are you "one of us"? This is the motivation behind Zheng Zhihua's apology under the awareness of "being considerate."
但让郑智化彻底认怂的,并非只是表象上的“连滚带爬”。冒犯者也……国内网民大多乐于作壁上观,如果喷的人再用中国的一些好事例做对比,说“中国这方面做得好”,那妥妥地就是“中国人民的老朋友”。像伏拉夫这类网红走的就是这条赛道,即使表演再拙劣,也永远不缺粉丝。有意思的是,这些人后来在境外媒体上的辱华言论被扒出来,人设崩塌了。显然这种表演往往都是言不由衷,只是为了恰饭。相比之下,郑智化做错了什么呢?他的言辞夸张,用“连滚带爬”来形容自己坐飞机时的窘迫体验,这当然是他自己的问题。可是宝岛人似乎对“连滚带爬”情有独钟,内地网民喜闻乐见的是改编自政客王世坚那种“本来应该从从容容游刃有余,现在是匆匆忙忙连滚带爬”的泛娱乐化网红歌曲,真要在现实中看到别人用“连滚带爬”形容内地某些基础设施时又不高兴了,舆论焦点从事情本身转移到了郑智化这类宝岛友人的身份上:残疾人——台湾人——你是不是“自己人”?这才是郑智化“识大体”意识下的道歉动机。
本文来自公众微信号:爱语吧英语
|
|