|
“(ㄴ/는)다손 치고/치고더라도” 限定:用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였后 •为了强调或明确要表达的意思,可以在句子开头用“아무리”,在句子末尾用双重否定或“다니요?”等。 大意:表示让步,类似于汉语的“就算是……也……”的意思。 例句:제비가 아무리 빠르다손 치고
비행기만 하랴.
就算燕子飞得再快,能比飞机还快吗? 아무리 바쁘다손 치더라고
회의에 꼭 참석해 주십시오.
就算再忙,也一定要参加会议。 补充说明: 1.在“이다”动词后用“(이)라손치더라도”。 2.虽然“더라도, (으)ㄹ지라도,(으)ㄴ다고 해도”也能表示相同的意思,但是“다손치더라도”具有更强的效果。 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 |