(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)
据说,这几天
网上很流行外交部华姐这句话:
"我只想呵呵两声"!
那么问题来了
"呵呵"英语怎么说?你不会说hehe吧?!
那我真的是"呵呵"了~
NO.1"呵呵"怎么说?
老外常用这个词
↓
interesting
(因吹斯汀~)
听到这个词
可别以为是夸你"有意思"
而是"你真有意思"的意思
(好像绕口令~)
所以华姐的那句"我只想呵呵两声"怎么说?
↓
Hmm. How interesting!
呵呵,真有意思啊
(官方译本~)
例句:
On your third question, I have seen relevant reports and twitter. Hmm. How interesting.
关于第三个问题,我看到了有关报道,我只想"呵呵"两声。
你以为老外说只用interesting说"呵呵"吗?
那你就图样图森破了
说"呵呵",他们可是认真的
不同情况下,用不同的"呵呵"~
NO.2charming=呵呵,真讨厌
如果你只知道
charming表示:可爱的,迷人的
那恐怕被人怼了还傻乐呵呢~
这些情况下
charming表示:讨厌的~
①
I bet you two idiots would make a fine pair together.
我觉得你俩白痴在一起简直是绝配!
Charming!呵呵(你可真够讨厌的~)
②
They left me to do all the work.That's charming!
他们让我自己干所有的活,真是呵呵了!
PS:一般人做主语的,是夸奖,要结合语境判断一下哈~
那么,You're charming是夸你还是

?
留言区等你的答案~
NO.3whatever=呵呵,关你屁事
在生气又不好翻脸的时候许多人最爱说的就是
↓
Whatever!呵呵,关你屁事!
比如
Why didn't you find someone yet?---Whatever!
你为什么还不找对象?---呵呵,关你屁事!
在不耐烦的时候
↓
whatever表示:呵呵,雨我无瓜
比如
I heard your ex-BF got married.- Whatever!
听说你前任结婚了。--呵呵,雨我无瓜!
|
|