英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

新浪微博一季度亏损扩大

发布者: sunny214 | 发布时间: 2014-5-26 11:00| 查看数: 721| 评论数: 0|

Like US rival Twitter, Weibo has had a rocky entry onto the public markets.
新浪微博周四宣布今年第一季度亏损较一年前有所扩大,导致股价在盘后交易时段下跌。新浪微博是从中国互联网集团新浪(Sina)剥离出来的社交网络平台。
Shares of the Twitter-like service spun out of Chinese internet group Sina fell in post-market trading after its quarterly loss widened from a year earlier.
这是新浪微博自今年4月在纽约首次公开发行(IPO)以来公布的首轮业绩。它表示,今年第一季度,因广告销售额上升,收入增长逾一倍,至6750万美元,与华尔街预期相符。
In its first set of results since an initial public offering in New York in April, Weibo said revenues more than doubled to $67.5m, matching Wall Street's forecasts, as sales of display adverts on the social network rose.
然而,亏损扩大至4730万美元(合每股31美分),一年前为亏损1920万美元。新浪微博将其归咎于税赋的提高以及营销和员工支出的增加。
The company's loss, however, widened to $47.3m, or 31 cents per share, from $19.2m a year earlier. Weibo put that down to higher taxes as well as increased spending on marketing and staffing.
对投资者而言,新浪微博为他们提供了一个买入不断壮大的中国互联网市场的机会。
Weibo offers investors exposure to the growth of the internet in China.
然而,上月美国互联网和科技股大幅下跌,使得尚未盈利的新浪微博不得不削减了最初的融资目标——最初的融资计划意味着它的估值能高达80亿美元。
However, the unprofitable company's ambitions to secure a valuation of almost $8bn were dented last month by a rotation out of internet and technology shares in the US, as investors sought out relatively safer stocks.
新浪微博绝大部分收入来自其网站上呈现的广告。今年3月底,新浪微博的月度活跃用户达到1.44亿,同比增长34%。用户可以在新浪微博上玩游戏和分享新闻。
The vast majority of Weibo's revenue comes from advertising on user news feeds. The micro-blog, where users can play games and share news, counted 144m monthly active users at the end of March, up 34 per cent from a year earlier.
新浪微博表示,在会计上对几个项目作调整后,一季度亏损额将缩窄至480万美元(合每股3美分),而华尔街的预测为每股6美分。
Adjusting for several items, Weibo said its loss narrowed to $4.8m, or 3 cents a share, compared to Wall Street expectations for 6 cents.
新浪微博上市时,不仅发行规模不及最初预期,发行价也处于预期低端。股价一度触及24.48美元高点后,已下挫近五分之一。
Weibo ultimately sold fewer shares than it originally hoped at the low end of expectations. After touching a high of $24.48, shares have fallen by nearly a fifth.



最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表