
Colombia's President Gustavo Petro has called for a criminal case against Donald Trump, accusing him of ordering U.S. strikes on alleged drug trafficking boats in the Caribbean.
哥伦比亚总统古斯塔沃·彼得罗呼吁对唐纳德·特朗普提起刑事诉讼,指控他下令美国打击加勒比地区涉嫌贩毒的船只。
Mr. Petro said the attacks killed poor, unarmed young people, possibly Colombians, in what UN experts have described as extra judicial executions.
彼得罗表示,这些袭击杀死了一些贫穷且手无寸铁的年轻人,他们可能是哥伦比亚人,联合国专家称这是“法外处决”。
Washington insists the strikes were part of an anti-drug operation, targeting vessels linked to Venezuela.
华盛顿坚称这些袭击是缉毒行动的一部分,目标是与委内瑞拉有关的船只。
Somalia's President Hassan Sheikh Mohamud has said he's a prime target of the Islamist group Al-Shabaab.
索马里总统哈桑·谢赫·穆罕默德表示,他是伊斯兰组织“青年党”的主要目标。
In an interview with the BBC, he said the militants had tried to assassinate him 5 times in the last 2 years, most recently in March, but he insists the group has weakened.
他在接受英国广播公司采访时表示,这些武装分子在过去两年里曾5次试图暗杀他,最近一次是在3月份,但他坚称该组织已经被削弱了。
NASA says its first crewed flight around the Moon under its Artemis program could take place as early as February next year.
美国宇航局表示,根据Artemis计划,其首次载人绕月飞行最早可能于明年二月进行。
The 3 American and one Canadian astronauts will spend 10 days testing systems and hardware for NASA's objective of a return to the Moon in 2027.
3名美国宇航员和1名加拿大宇航员将花10天时间测试系统和硬件,以实现NASA2027年重返月球的目标。
The Tunisian-born star of Italian cinema, Claudia Cardinale, has died in France where she lived. She was 87.
在突尼斯出生的意大利电影明星克劳迪娅·卡迪纳尔在她居住的法国去世。享年87岁。
During her 6 decade career, Cardinale starred in classic films such as Federico Fellini's 8 1/2 and Luchino Visconti's The Leopard.
在她六十年的职业生涯中,卡迪纳尔主演了费德里科·费里尼(Federico Fellini)的《八部半》和卢奇诺·维斯康蒂(Luchino Visconti)的《豹》等经典电影。
Clitzia Sala looks back at her life.
克利齐亚·萨拉回顾了她的一生。
Born to Italian parents in Tunis, she was discovered at a beauty contest.
她出生于突尼斯,父母是意大利人,在一次选美比赛中被发现。
Her voice had to be dubbed for her first Italian screen roles because she'd grown up speaking the Sicilian dialect and French.
她的第一个意大利银幕角色必须得使用配音,因为她从小就说的是西西里方言和法语。
She carried on making films in a range of European languages until late in her life and won numerous accolades, including a Lifetime Achievement award at the Berlin Film Festival.
直到晚年,她仍在用多种欧洲语言拍摄电影,并赢得了许多荣誉,包括柏林电影节终身成就奖。
Claudia Cardinale was known for being a free spirit who refused to succumb to the cultural obsession with youth.
克劳迪娅·卡迪纳尔以自由精神而闻名,她拒绝屈服于沉迷年轻人的文化。
Since March 2000, she was a UNESCO Goodwill Ambassador for the defense of women's rights.
自2000年3月以来,她担任联合国教科文组织捍卫妇女权利的亲善大使。
BBC News.
BBC新闻。
|
|