英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

秋分丨Autumn Equinox

发布者: maitian | 发布时间: 2025-9-24 08:48| 查看数: 45| 评论数: 0|

金风裁昼夜,平分秋色意正浓。

On Autumn Equinox, autumn's hues bloom in full sight.

秋分之时,昼夜均分,万物迎来成熟与沉淀。桂子飘香,沁润着清甜的期许。枫叶渐红,晕染出绚烂的景致。大自然用最厚重的色彩,勾勒着秋日的丰盈与诗意。

On this day when day and night are of equal length, nature uses its richest colors to paint autumn's bounty.

唐代诗人刘禹锡在《秋词》中写到:“自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。”

Tang Dynasty (618-907) poet Liu Yuxi wrote in his poem Autumn Lyrics: “Since olden days we feel in autumn sad and drear; But I say spring cannot compete with autumn clear. On a fine day a crane cleaves the clouds and soars high; It leads the poet's lofty mind to azure sky.”

秋分不只藏在诗间,更融入寻常生活里。愿你满携热爱,笑赏秋光。

Autumn Equinox is not only found in verses, but also woven into everyday lives. May you carry your passions and smile while embracing autumn's vibe.

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表