I can’t say with any certainty that eating less can be a cure for obesity.
我无法完全确定少吃能治好肥胖症。
补充说明
核心短语解析:
“can’t say for certain” 和 “can’t say with any certainty” 是同义表达,均表示 “不能确定、无法肯定”,前者更简洁口语化,后者通过 “with any certainty” 加强 “完全不确定” 的语气,日常交流和正式语境中均可使用。
“cure for sth.” 指 “治疗…… 的方法 / 药物”,如 “a cure for the common cold”(治疗感冒的方法),句中 “a cure for obesity” 即 “治疗肥胖症的方法”。
语境适配:
三句话均体现 “不确定的态度”,第一句为简洁回应,适用于被询问具体信息却无法确认的场景(如别人问 “会议明天几点开?”,可答 “I can’t say for certain.”);第三句涉及 “少吃与治疗肥胖症” 的关联,用 “with any certainty” 更能体现对该观点的谨慎态度,符合讨论健康话题时的严谨性。
II. DIALOGUES
A: So who do you think will win the NBA championships?
A:那你觉得谁会赢得 NBA 总冠军啊?
B: I really can’t say. Both teams this year seem really good.
B:我还真说不准。今年这两支队伍看起来都特别强。
A: Hey, there’s a game on tonight. You want to watch it with me?
A:对了,今晚有一场比赛。你想和我一起看吗?
B: That sounds great! Can your brother watch it with us?
B:听起来太棒了!你弟弟能跟我们一起看吗?
A: Well, I can’t say. He said he’d be home late from work.
A:嗯,我不好说。他说他下班会很晚回家。
补充说明
NBA championships:此处特指 “NBA 总冠军赛”,日常交流中也常简化为 “the NBA Finals”,“win the NBA championships” 即 “赢得 NBA 总冠军”,是体育话题中的常用表达。
I really can’t say. / Well, I can’t say.:两句中的 “can’t say” 均表示 “不确定、说不准”,是口语中回应不确定事项的自然表达,比 “I’m not sure.” 更简洁随意,第一处用于评价比赛结果,第二处用于说明他人行程,适配不同场景下的 “不确定” 语境。
there’s a game on tonight:“on” 在此处表示 “(电视节目、比赛等)正在播出 / 进行”,“a game on” 即 “一场(正在播出的)比赛”,类似表达还有 “Is there a movie on tonight?”(今晚有电影播出吗?)。