英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【BBC六分钟英语】如何用汤对抗孤独?

发布者: englishfa | 发布时间: 2025-9-15 10:55| 查看数: 99| 评论数: 0|




(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

Neil(尼尔)

I’m Neil.

我是尼尔。

Beth(贝丝)

And I’m Beth.

我是贝丝。

Neil(尼尔)

What’s up, Beth? You look a little sad.

怎么了,贝丝?你看起来有点难过。

Beth(贝丝)

Well, recently I’ve been spending lots of time with my cat and house plants, if you know what I mean. I’m feeling a bit lonely.

好吧,最近我花了很多时间与我的猫和室内植物在一起,如果你明白我的意思的话。我感到有点孤独。

Neil(尼尔)

It might help to know that you’re not the only one feeling lonely. Loneliness has been called the ‘modern epidemic’. Although millions of us live together in towns and cities, more and more people report feeling lonely and unconnected to those they live close to.

知道你不是唯一一个感到孤独的人可能会有所帮助。寂寞被称为“现代流行病”。尽管我们数以百万计的人生活在城镇和城市中,但越来越多的人报告说感到孤独,与他们附近的人没有联系。

Beth(贝丝)

Loneliness can affect anyone. And while everyone’s experience of loneliness is different, its effects can be serious. Research has shown that loneliness puts people at greater risk of many health issues, including dementia and heart disease.

寂寞会影响任何人。虽然每个人对孤独的体验都不同,但其影响可能很严重。研究表明,孤独使人们面临许多健康问题的风险更大,包括痴呆和心脏病。

Neil(尼尔)

So, how can loneliness be fixed? In this programme, we’ll be hearing about one project in the Netherlands aiming to do just that. And, as usual, we’ll be learning some useful new vocabulary as well. But first, I have a question for you, Beth. Here in the UK, an organisation called the ‘Campaign to End Loneliness’ has been offering advice and support since 2011. So according to the Campaign, what proportion of British adults report feeling lonely at least some of the time? Is it: a) 29%? b) 39%? or c) 49%?

那么,孤独感该如何解决呢?在这个节目中,我们将听到荷兰的一个项目旨在做到这一点。而且,像往常一样,我们也将学习一些有用的新词汇。但首先,我有一个问题要问你,贝丝。在英国,一个名为“终结孤独运动”的组织自2011年以来一直在提供建议和支持。因此,根据该运动,英国成年人中有多少人表示至少在某些时候感到孤独?是:a)29%吗?b) 39%?还是 c) 49%?

Beth(贝丝)

I’ll guess it’s 39%.

我猜是 39%。

Neil(尼尔)

OK, Beth, I’ll reveal the answer later in the programme. Feeling lonely is not necessarily the same as being alone. Some people can happily spend lots of time on their own, while others may be surrounded by people but still feel disconnected.

好的,贝丝,我稍后会在节目中揭晓答案。感到孤独并不一定等同于孤独。有些人可以愉快地独自度过很多时间,而另一些人可能被人包围,但仍然感到与世隔绝。

Beth(贝丝)

So, what do we mean when we say we feel lonely? Here’s Myra Anubi, presenter of BBC World Service programme, People Fixing The World, explaining what loneliness means to her:

那么,当我们说我们感到孤独时,我们是什么意思?以下是英国广播公司世界服务节目《人们修复世界》的主持人迈拉·阿努比解释孤独对她的意义:

Myra Anubi(迈拉·阿努比)

It’s that feeling when you crave people’s company and you find it hard to connect. Or maybe you just feel left out with no one to turn to. Now, feeling lonely isn't just uncomfortable, when it's experienced over time, it's been associated with health issues like a higher risk of having depression, dementia, or even heart disease.

当你渴望别人的陪伴,却发现很难建立联系时,就是这种感觉。或者,也许你只是觉得被冷落了,没有人可以求助。现在,感到孤独不仅仅是不舒服,随着时间的推移,它与健康问题有关,例如患抑郁症、痴呆甚至心脏病的风险更高。

Neil(尼尔)

When we’re lonely, we crave people’s company – we want their company a lot.

当我们孤独时,我们渴望人们的陪伴 —— 我们非常想要他们的陪伴。

Beth(贝丝)

We might also feel left out – unhappy because we’re not included in what others are doing. And maybe we have no-one to turn to – no-one we can go to and ask for support and help.

我们也可能感到被冷落 —— 不快乐,因为我们没有被包括在别人正在做的事情中。也许我们没有人可以求助 —— 没有人可以寻求支持和帮助。

Neil(尼尔)

Someone who suffered all these feelings was Bep de Bruin. In 2013, Bep, aged 74, was found dead at her home in Rotterdam in the Netherlands. Her death wasn’t suspicious, but it shocked the whole country, because it turned out she had been dead for 10 years! Bep had lost contact with her only child and kept to herself in her apartment. So when she died sometime in 2003, no-one realised.

遭受所有这些感受的人是 Bep de Bruin。2013年,74岁的贝普被发现死在荷兰鹿特丹的家中。她的死并不可疑,但震惊了整个国家,因为原来她已经死了10年了!贝普与她唯一的孩子失去了联系,并独自呆在她的公寓里。因此,当她在2003年的某个时候去世时,没有人意识到。

Beth(贝丝)

Bep’s tragic story inspired a national campaign to combat loneliness, including one project called, Oma’s Soup, a kitchen bringing lonely elderly people together with schoolchildren and students to make soup. ‘Oma’ means ‘grandma’ in Dutch and the project encourages young people to spend time with their grandparent’s generation.

贝普的悲惨故事激发了一场全国性的抗孤独运动,其中包括一个名为“奥玛汤”的项目,这是一个将孤独的老人与学童和学生聚集在一起做汤的厨房。“Oma”在荷兰语中是“奶奶”的意思,该项目鼓励年轻人与祖父母那一代人共度时光。

Neil(尼尔)

Here, Claire Bates, reporter for BBC World Service programme, People Fixing The World, explains how the project got started:

在这里,英国广播公司世界服务节目“人们修复世界”的记者克莱尔·贝茨解释了该项目是如何开始的:

Claire Bates(克莱尔·贝茨)

Well, it's run by two young guys called Max Kranendijk and Martijn Canters. And now they were concerned their grandparents’ generation were becoming isolated and lonely. And meanwhile they had lots of student friends who had free time, so they thought why not try to bring these two generations together through making soup.

嗯,它是由两个叫 Max Kranendijk 和 Martijn Canters 的年轻人经营的。现在,他们担心祖父母那一代人会变得孤立和孤独。同时,他们有很多有空闲时间的学生朋友,所以他们想为什么不尝试通过做汤将这两代人聚集在一起。

Beth(贝丝)

Oma’s Soup was started by Max and Martijn, two local guys, or men. They wanted to involve their student friends because they had lots of free time, time when they do not have to work or study, and can do what they want.

Oma's Soup 是由 Max 和 Martijn 这两个当地人或男人创立的。他们想让他们的学生朋友参与进来,因为他们有很多空闲时间,他们不必工作或学习,可以做他们想做的事。

Neil(尼尔)

Max and Martijn found the perfect way to help elderly people who felt lonely by bringing them together with students. If you bring someone together, you help people or groups to become friendly or to do something together, especially something they wouldn’t usually do… like make soup.

Max 和 Martijn 找到了一种完美的方式,通过将感到孤独的老年人与学生聚集在一起来帮助他们。如果你把某人聚集在一起,你就会帮助人们或团体变得友好或一起做一些事情,尤其是他们通常不会做的事情......比如做汤。

Beth(贝丝)

Oma’s Soup has been a big success and has spread to other cities across the Netherlands, including Rotterdam, the hometown of Bep de Bruin, making her tragic death the spark for something much more hopeful. I think it's time to reveal the answer to your question, Neil.

Oma's Soup 取得了巨大的成功,并已传播到荷兰的其他城市,包括 Bep de Bruin 的故乡鹿特丹,使她的悲惨死亡成为更有希望的事情的火花。我想是时候揭示你问题的答案了,尼尔。

Neil(尼尔)

Right. I asked you what proportion of British adults report feeling lonely at least some of the time.

好的。我问你,英国成年人中有多少人表示至少在某些时候感到孤独。

Beth(贝丝)

And I said it was 39 percent.

我说是39%。

Neil(尼尔)

Which was… the wrong answer I'm afraid, Beth. Sadly, the correct answer is even higher - 49 percent of adults, that’s around 26 million people in the UK, making it even more important to reach out and connect with others. OK, it’s time to recap the vocabulary we've learned in this programme starting with the verb crave, to have a strong wish or desire for something.

这是...恐怕是错误的答案,贝丝。可悲的是,正确答案甚至更高 —— 49% 的成年人,即英国约 2600 万人,这使得与他人接触和联系变得更加重要。好了,是时候回顾一下我们在这个节目中学到的词汇了,从动词渴望开始,对某事有强烈的愿望或欲望。

Beth(贝丝)

If you feel left out, you’re unhappy because you’ve been excluded from something.

如果你感到被冷落,你就会不快乐,因为你被排除在外。

Neil(尼尔)

To turn to someone means to go to someone and ask them for help or support.

求助于某人意味着去找某人并向他们寻求帮助或支持。

Beth(贝丝)

A guy is an informal way of saying a man.

男人是说男人的非正式方式。

Neil(尼尔)

Free time, also called leisure time, is time when you do not have to work or study and can do what you want.

空闲时间,也称为闲暇时间,是您不必工作或学习,可以做自己想做的事的时间。

Beth(贝丝)

And finally, the phrasal verb to bring someone together means to help people or groups become friendly or do something together, especially if they usually don’t. Once again our six minutes are up, but if you are feeling lonely, remember you're not alone. So reach out by joining us again next time, here at 6 Minute English. Goodbye for now!

最后,将某人聚集在一起的短语动词意味着帮助人们或团体变得友好或一起做某事,尤其是在他们通常不这样做的情况下。我们的六分钟又一次结束了,但如果你感到孤独,请记住你并不孤单。因此,下次再次加入我们,在这里六分钟英语.再见了!

Neil(尼尔)

Bye!

再见!

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表