Policymakers at the US Federal Reserve have released their snapshot of the economy. They say they've seen little to no change in economic activity, but cited risks from tariffs and general uncertainty.
美联储政策制定者发布了经济概况。 他们表示,他们看到经济活动几乎没有变化,但提到了关税和总体不确定性带来的风险。
Policymakers offered up their assessment in a document known as the Beige Book. They based their findings on interviews with businesses in the Fed's 12 districts.
政策制定者在一份名为《褐皮书》的文件中提供了他们的评估。 他们的调查结果基于对美联储12个地区企业的采访。
They found consumer spending was flat or declining. That's because wages are failing to keep up with inflation. And they say tariffs are starting to have an impact on prices.
他们发现消费者支出呈持平或下降趋势。 主要原因是工资增速不足以覆盖物价上涨。 他们表示,关税开始对价格产生影响。
The report says overall employment didn't undergo any major changes, but weaker demand and uncertainty left businesses in more than half the districts reluctant to hire workers.
报告称,总体就业没有发生任何重大变化, 但需求疲软和不确定性导致一半以上地区的企业不愿招聘员工。
Fed Chair Jerome Powell last month cited concern over those risks to the labor market. He hinted that policymakers may respond by cutting interest rates. The Fed is ready to hold its next policy meeting in two weeks.
美联储主席鲍威尔上个月提到了对劳动力市场风险的担忧。 他暗示政策制定者可能会通过降息来应对。 美联储已准备好在两周后举行下一次政策会议。
素材来源:iYuba |
|