英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

麦当劳日本宝可梦卡牌促销翻车

发布者: Ienfamily | 发布时间: 2025-8-18 09:09| 查看数: 94| 评论数: 0|



导读

近日,日本麦当劳与宝可梦合作推出的限量版开心乐园餐活动引发公众强烈不满。这场原计划持续三天的促销活动,因消费者为囤积联名卡牌疯狂采购却丢弃餐食,仅启动数小时便紧急终止,大量未食用的餐食被遗弃街头的画面在社交媒体引发热议。以下是外媒报道。

双语文本

Piles of untouched Happy Meals littered sidewalks outside McDonald's restaurants in Japan, as frenzied customers scrambled to buy limited-edition sets with Pokémon cards.

日本麦当劳餐厅外人行道上堆满了未拆封的开心乐园餐,狂热顾客争相抢购内含限量版宝可梦卡牌的套餐。

The promotional tie-up between McDonald's and Pokémon ended just hours after it launched as customers bought bulk orders of the meals to get their hands on an exclusive set of cards for resale, discarding the food entirely.

麦当劳与宝可梦的联名促销活动上限仅几小时后就宣告结束,因为顾客大量订购餐食,只为拿到一套销量版卡牌用于转售,随后将食物全部丢弃。

Photos on social media showed dozens of bags of Happy Meals dumped outside a restaurant, as well as unclaimed food left sitting idly on self-pick-up tables, prompting public outcries of food wastage.

社交媒体上的照片显示,一家餐厅外丢弃了数十袋开心乐园餐,自取台上也闲置着无人认领的食物,这引发了公众对食物浪费现象的强烈抗议。

Japan is typically known as a model of cleanliness, with tourists often praising the country for its tidy streets and high standards of public hygiene. So, when images of piles of rubbish were posted to social media, people took notice and urged McDonald's management to clean up the mess.

日本素以清洁典范著称,游客常称赞其街道井然有序、公共卫生标准高。因此,当垃圾成堆的照片被发布到社交媒体上时,人们注意到了,并敦促麦当劳管理层清理这些垃圾。



相关表达

1.get/lay one’s hands on搞到

释义:If you get your hands on something or lay your hands on something, you manage to find it or obtain it, usually after some difficulty.

例:Patty began reading everything she could get her hands on.

帕蒂开始阅读她能搞到的所有东西。

2.unclaimedadj.无人认领的

释义:If something is unclaimed, nobody has claimed it or said that it belongs to them.

例:Her luggage remained unclaimed at departures.

她的行李在离境处无人认领。

3.take notice提起注意

释义:If you take notice of a particular fact or situation, you behave in a way that shows that you are aware of it.

例:We want the government to take notice of what we think they should do for single parents.

我们希望政府对我们希望他们为单亲母亲应该做的事情提起注意。

常见搭配:

take no notice of不理会

释义:If you take no notice of someone or something, you do not consider them to be important enough to affect what you think or what you do.

例:They took no notice of him, he did not stand out, he was in no way remarkable.

他们对他不予理会,他不出众,一点也不优秀。


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表