英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

上班打卡用英语怎么说?这样说才地道!

发布者: x-kai | 发布时间: 2025-8-12 08:51| 查看数: 101| 评论数: 0|

如今,“打卡”这个词在我们日常生活中的存在感越来越强,使用范围也越来越广。对于上班族来说,我们常会说上班下班打卡。对于爱好旅游的人说,我们常会说在一些网红旅游景点打卡。对于爱好分享的人来说,我们常会说在朋友圈打卡分享日常。当然,也有越来越多热爱学习的人热衷在学习软件打卡学习等。



那么,你有没有想过这些各种类型的“打卡”该怎么说呢?其实,不同场景下“打卡”的表达都有所区别,没有一个统一的地道表达。



“上下班打卡”怎么说?

“上下班打卡”可以说成“check in”吗?不可以,因为check in最常用的场景是“(在机场)办理登机手续或(在酒店)办理入住手续”。

因此,关于“”上下班打卡”,最地道的用词是punch,该词有“开洞和以拳重击”的意思,老外常常用punch in来表示“上班打卡”,用punch out来表示“下班打卡”,大家可以对比着记忆。



He would get up and get ready for work, eat, and punch in at 9 a.m.

他通常起床、准备上班、吃饭,然后在早上9点打卡上班。

According to the company rule, employees have to punch out at 6 p.m.

按照公司规定,员工在下午6点打卡下班。

除此之外,punch in和punch out还有同义表达。既然打卡上下班和时间有关,所有就有了clock一词。作为名词,它有“考勤打卡机(time clock)”的意思;作为动词,它有“打卡;记录时间”的意思。

所以,我们也可以用clock in来表示“打卡上班”,clock out来表示“打卡下班”。英文有一个特点:避免重复。这时候我们积累的同义表达就可以发挥作用了。

Workers in a factory must clock in when they arrive.

工人到达工厂时必须打卡记录上班时间。

Don't wait for me. I forgot to punch out and I had to go back to the office.

别等我了。我忘记下班打卡了,所以我得回办公室一趟。



“你下班了吗”怎么说?

我们找朋友有约时都会问“你下班了吗”?用英语怎么说呢?可千万别直译为Are you done/over work?容易闹笑话。老外最常用的地道说法有这几种。



① Are you off work/duty?

② Did you come/get off work?

③ Did you knock off?

Did you knock off? Let's go for a hotpot.

你下班了吗?我们约个火锅吧。(knock off 歇班;下班)

如果想要问别人具体“几点下班”的话,有以下这些表达:



① When are you getting off?

When are you getting off? It is raining outside and I'll pick you up by car.

你啥时候下班?现在外面正下雨,我开车去接你。

② When do you come off duty?

When do you come off duty? Peter invited us to attend his birthday party.

你什么时候下班?皮特邀请我们去参加他的生日派对。

③ What time do you knock off?

What time do you knock off? Let's go to the cinema for that new Hollywood blockbuster.

你什么时候下班?我们今天去电影院看那部新上映的好莱坞大片吧。



“在网红景点打卡”怎么说?

外刊曾对“网红旅游景点打卡”这一现象进行过相关报道,记得是以重庆洪崖洞为例,称如今人们只是到一些网红旅游景点草草打卡,而忘记了旅行的真正意义。摘录一段话欣赏下,看“在网红景点打卡”如何表达。



Uploading a picture or video from a photogenic spot to sites such as Douyin and Kuaishou is known in China as daka, meaning “punching the card”.

在中国,将照片或视频从一个拍照地点上传到抖音和快手等网站被称为“打卡”。

The word is also used to refer to the practice of registering your presence at a location that has already become hot, such as Hongyadong. The aim is not to produce a well-crafted video or beautiful photograph, but simply to show that you have also been to the places that are popular. The beauty of the attraction is less important than the fact that people are flocking there to daka.

这个词也用来指在一个已经很热门的地方标记你的踪迹,比如洪崖洞。这样做的目的不是制作一段精心制作的视频或一张漂亮的照片,而是简单地表明你也去过一些受欢迎的地方。景点的美丽并不重要,重要的是吸引人们蜂拥前往打卡。

通过对上面两段话的阅读,可以看到老外的行文中出现了daka这个词,既可以当动词用,也可以当名词用。所以,“在网红景点打卡”可以这样说。

① daka at hot tourist destinations

老外直接把daka(中文拼音)拿来用,说明有一天这个词或许会被正式收录进英语词典。

注:该文章的标题是Daka Destinations(打卡圣地)

② Uploading a picture or video from a photogenic spot to sites such as Douyin and Kuaishou

这种表达是文内老外对“网红景点打卡”这一现象的描述,是一种解释性的翻译。



“(学习)每日打卡”怎么说?

如今市面上有许多学习类软件,宣传口号是“坚持每日打卡XX天返XX学费”,这种“打卡”用英语怎么说?试试attendance这个词,该词的意思就是我们常说的“汇报”,所以“每日打卡”就是“daily attendance”。

Ensure your daily attendance so that you are eligible for a 50% refund.

确保每日打卡,这样你才有资格退一半的费用。

今天学习的知识就这么多啦!如果你还知道其他相关表达,欢迎分享。

本文由普特英语编辑

图片来源于网络


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表