big是大,How big是多大,
How big of you?是在说什么?

举个例子
你要过生日了
朋友说:
I’ll give you 50 cents for your birthday.
生日给你50美分。
你翻了个白眼回复:
Wow, 50 cents? How big of you!"
How big of you!
意思就是你可真大方啊!
通常带有讽刺意味
“哟,您可真慷慨!”
(阴阳怪气版)
A:"I’ll let you pay for dinner this time."
这次晚饭就让你请吧。
B: "Wow, how big of you!"
哇,您可真大方啊!

这句话可以用来讽刺虚伪的慷慨
或者是吐槽吝啬行为
You donated $1 to charity? How big of you!
你捐了1美元做慈善?真大方呢!
You finally shared one fry after eating the whole meal? How big of you.
你吃完一整份餐才分我一根薯条?真够意思!
下次遇到抠搜行为
就这样阴阳他~
|
|