英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

拒绝Chinglish,总结那些受汉语思维影响的英语错误表达

发布者: maitian | 发布时间: 2025-7-26 11:45| 查看数: 58| 评论数: 0|

用中文的思维去学习英语,

一直被视作英文学习里的老大难

今天我们就一起学习几句

中国人最常说错的中式英语

大家有则改之,无则加勉。



用英语怎么说≠How to say in English

这个错误真的是非常典型! 错误的原因是句子成分残缺,缺乏主语。正确的表达是:

例句:

How do you say it in English?

这个用英语怎么说?



这个单词怎么拼写≠How to spell it

当外教第一次和我说这是个病句的时候,我感觉这么多年的英语都白学了



正确的表达是:

例句:

How do you spell this word?

这个单词怎么拼写?



我想我不行≠I think I can't

“我想我不行”在英文里面会把否定提前,变成“我不认为我行”。

例句:

I don't think I can.

我想我不行。



我英语不好≠My English is poor

在外国人的眼里,用Poor来形容自己的语言水平,是一种极度自卑的表现。

例句:

I am not good at English.

我英语不太好。



我很喜欢它 ≠I very like it

Very一般修饰形容词和副词,不修饰动词, Like是动词,所以不能说 Very like。

地道表达:

I like it very much.



今天的知识学会了呢?


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表