英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【BBC六分钟英语】准妈妈适合吃什么?

发布者: x-kai | 发布时间: 2025-7-23 12:20| 查看数: 120| 评论数: 0|




(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

Phil(菲尔)

I'm Phil.

我是菲尔。

Georgie(乔治)

And I'm Georgie.

我是乔治。

Phil(菲尔)

If you ask a woman, 'Are you eating for two?', the phrase has a very specific meaning. You're asking, 'Are you pregnant?' And like many of the idioms we commonly use in English, this phrase contains a little bit of truth. A pregnant woman really is eating for two – herself and the baby growing inside her.

如果你问一个女人,“你是两个人吃饭吗?”,这句话有一个非常具体的含义。你问,'你怀孕了吗?就像我们在英语中常用的许多习语一样,这句话包含了一点道理。一个孕妇真的在为两个人吃饭 —— 她自己和在她体内成长的婴儿。

Georgie(乔治)

The female human body is amazing. During pregnancy, it protects the growing baby by allowing it to take whatever nutrients it needs from the mother. This means it's the mum-to-be, not the baby, who experiences any nutritional problems. It's also the reason why it's so important that pregnant women eat well.

女性的身体是惊人的。在怀孕期间,它通过允许婴儿从母亲那里获取所需的任何营养来保护成长中的婴儿。这意味着是准妈妈,而不是婴儿,会遇到任何营养问题。这也是为什么孕妇吃得好如此重要的原因。

Phil(菲尔)

In this programme, we'll be finding out how a woman's relationship to food changes during pregnancy. And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.

在这个节目中,我们将了解女性在怀孕期间与食物的关系是如何变化的。而且,像往常一样,我们也将学习一些有用的新词汇

Georgie(乔治)

But first, I have a question for you, Phil. For some pregnant women, finding reliable information on what food to eat can be hard. Finding out about harmful foods to avoid, on the other hand, is much easier. So, according to NHS recommendations, which of these foods should pregnant women NOT eat: a) chips? b) oily fish? or, c) smoked salmon?

但首先,我有一个问题要问你,菲尔。对于一些孕妇来说,找到关于吃什么食物的可靠信息可能很困难。另一方面,找出要避免的有害食物要容易得多。因此,根据 NHS 的建议,孕妇不应该吃哪些食物:a) 薯片?b) 油性鱼?或者,c)烟熏鲑鱼?

Phil(菲尔)

I think the answer is c) smoked salmon.

我认为答案是 c) 烟熏鲑鱼。

Georgie(乔治)

OK, Phil. We'll find out the correct answer at the end of the programme. Although eating healthy and nutritious food is important for mums and babies, the story gets complicated because of the changes a woman's body goes through during pregnancy. Here's Jaega Wise, presenter of BBC Radio 4's, The Food Programme, reporting on her experience of pregnancy:

好的,菲尔。我们将在节目结束时找到正确答案。虽然吃健康和营养的食物对妈妈和婴儿很重要,但由于女性在怀孕期间身体会发生变化,故事变得复杂。以下是 BBC Radio 4 的主持人 Jaega Wise 的美食节目,她报道了她的怀孕经历:

Jaega Wise(杰加·怀斯)

I feel like throughout this pregnancy my body has just gone a bit haywire, and there are things that my body is doing [laughs] that are frankly weird… Nosebleeds is a really good example. I can count the amount of nosebleeds pre- pregnancy I've had on one hand and now I seem to get them all the time.

我觉得在整个怀孕期间,我的身体有点失控,我的身体正在做一些事情[笑]坦率地说很奇怪......流鼻血就是一个很好的例子。我可以用一只手数出怀孕前流鼻血的次数,现在我似乎一直在流鼻血。

Phil(菲尔)

Jaega says that during pregnancy, her body went haywire – it stopped working properly. For example, she had lots of nosebleeds whereas before being pregnant, she could count the number of nosebleeds she had on one hand. The idiom to count the number of something on one hand emphasises that this does not happen very often, or that there's a small number of something – after all, you can only count to five on one hand!

Jaega 说,在怀孕期间,她的身体失控了 —— 它停止了正常工作。例如,她流了很多鼻血,而在怀孕之前,她一只手可以数出鼻血的次数。一只手数某物数量的谚语强调这种情况并不经常发生,或者某物的数量很少 —— 毕竟,一只手只能数到五!

Georgie(乔治)

Many pregnant women experience cravings, the strong desire for some particular food, anything from ice cream to sardines. When these cravings are for food that's not so healthy, some women feel guilty, thinking “I know I should be eating healthily, but all I want is chips!” Here's Jaega Wise again speaking with nutritional therapist, Henrietta Wilson, on the best way to deal with guilty feelings:

许多孕妇都会经历渴望,对某些特定食物的强烈渴望,从冰淇淋到沙丁鱼。当这些渴望对不那么健康的食物时,一些女性会感到内疚,认为“我知道我应该吃得健康,但我想要的只是薯条!以下是 Jaega Wise 再次与营养治疗师 Henrietta Wilson 就处理内疚感的最佳方法进行了交谈:

Jaega Wise(杰加·怀斯)

How guilty should you feel…is more the question for that late night chocolate binge when your body is telling you, 'I need cake!'.

你应该感到多么内疚......更多的是深夜巧克力狂欢的问题,当你的身体告诉你,“我需要蛋糕!

Henrietta Norton(亨丽埃塔·诺顿)

Listen, I think the most important thing is to not get out the cat-o'-nine-tails, is to absolutely be kind to yourself, particularly that first trimester. It is a very critical window, but at the same time it can be the time when all you want to do is to eat chips because your body is going through what it perceives to be physiological stress. So it's doing the best that you can, and it's absolutely not about giving yourself a hard time.

听着,我认为最重要的是不要把九尾猫弄出来,是绝对善待自己,尤其是头三个月。这是一个非常关键的窗口期,但与此同时,这可能是你只想吃薯条的时候,因为你的身体正在经历它所认为的生理压力。所以这是尽你所能,这绝对不是让自己为难。

Phil(菲尔)

Jaega's food cravings led to a chocolate binge. A binge is an occasion where you do something in an extreme way, like eating or drinking too much.

Jaega 对食物的渴望导致了巧克力狂欢。暴饮暴食是指你以极端的方式做某事的场合,比如吃得太多或喝得太多。

Georgie(乔治)

Henrietta's advice is to not use the cat-o'-nine-tails. In the past, the cat-o'-nine- tails was a whip made of nine strings which was used to punish prisoners. Nowadays when someone talks about the cat-o'-nine-tails, they are probably talking about the ways people sometimes use to punish themselves if they feel guilty.

亨丽埃塔的建议是不要使用猫九尾。过去,九尾猫是一种由九根弦制成的鞭子,用于惩罚囚犯。如今,当有人谈论九尾猫时,他们可能是在谈论人们在感到内疚时有时会用来惩罚自己的方式。

Phil(菲尔)

But, says Henrietta, pregnancy isn't about giving yourself a hard time, treating yourself badly or criticising yourself. Pregnancy is a special time of life, and all a baby can ask is that mum does her best. And, of course, avoids some foods, which reminds me of your question, Georgie – which food does the NHS recommend pregnant woman do not eat? I guessed it was smoked salmon…

但是,亨丽埃塔说,怀孕并不是要给自己带来困难,对自己不好或批评自己。怀孕是生命中一个特殊的时期,宝宝所能要求的就是妈妈尽力而为。而且,当然,避免一些食物,这让我想起了你的问题,乔治 —— NHS 建议孕妇不要吃哪些食物?我猜是烟熏鲑鱼......

Georgie(乔治)

Which was… the correct answer! Smoked salmon is best avoided because of the risk of bacteria, but oily fish is good, and even a bowl of chips now and then are fine. Right, let's recap the vocabulary we've learned in the programme, starting with the idiom eating for two which means to be pregnant.

这是...正确答案!烟熏鲑鱼最好避免,因为有细菌的风险,但油性鱼是好的,甚至偶尔吃一碗薯条也没关系。好了,让我们回顾一下我们在节目中学到的词汇,从谚语“吃两个人”开始,意思是怀孕。

Phil(菲尔)

If something goes haywire it stops working properly or becomes difficult to control.

如果某些东西失控,它就会停止正常工作或变得难以控制。

Georgie(乔治)

If you say you could count something on one hand, you're emphasising that something does not happen very often, or that there are only a few of those things.

如果你说你可以用一只手数出一些东西,那么你就是在强调某件事并不经常发生,或者只有少数这样的事情。

Phil(菲尔)

A binge is an occasion when you do something to excess, for example eat, drink, or spend money.

暴饮暴食是指你做一些过分的事情,例如吃、喝或花钱。

Georgie(乔治)

In the past, the cat-o'-nine-tails was a whip used to punish prisoners, but nowadays it usually refers to the ways in which someone criticises themselves as a form of self-punishment.

在过去,九尾猫是用来惩罚囚犯的鞭子,但现在它通常是指某人批评自己的方式,作为一种自我惩罚的形式。

Phil(菲尔)

And finally, to give yourself a hard time means to treat yourself badly by criticising or blaming yourself. Once again our six minutes are up! Remember to join us again next time for more topical discussion and useful vocabulary, here at 6 Minute English. Goodbye for now!

最后,给自己一个困难的时间意味着通过批评或责备自己来对待自己不好。我们的六分钟时间又到了!记得下次再次加入我们,进行更多主题讨论和有用的词汇,这里是六分钟英语。再见了!

Georgie(乔治)

Bye!

再见!


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表