英语中容易弄错的英文表达!
1. white night 是什么意思?
它的英语解释是:
A night without sleep or ,
without full darkness,
as during the summer in high latitudes,
也就是不眠之夜,
而不是字面的:白色的夜晚
比如
He spent another white night.
他又度过了一个不眠之夜。
Don’t drink too much coffee,
or you will spend a white night.
别喝太多咖啡了,
不然你会度过一个不眠之夜的。
2.rain check 是什么意思?
棒球是最受美国人欢迎的运动之一。
如果球赛进行时天公不造美,
骤然倾盆大雨,
不得不暂停,
观众可领“雨票”,
或用原票存根作为“雨票”(rain check),
球赛改期举行时可凭之入场。
rain check这句话后来引申为再约,
广泛应用于日常生活中。
比如
I was planning to ask you in for a brandy,
but if you want to take a rain check, that s fine.
我本想请你来喝杯白兰地,
但如果你想改日再来,也行。
Shall we have a rain check?
我们改日再约好吗?
3. pull one‘s leg 是什么意思?
pull one’s leg 的字面意思是不是感觉像是:拖后腿,
但是千万不要被表面现象所迷惑。
to pull one's leg的真正意思是:
逗别人,开别人玩笑
比如
Hey,stop pulling my leg,will you!
喂,你别逗我了,行不行!
Are you for real,
or are you just pulling my leg?
你说真的,还是逗我玩的?
|
|