英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

《暮光之城》导演被送“迷你纸杯蛋糕”

发布者: wangxiaoya | 发布时间: 2025-7-14 10:43| 查看数: 74| 评论数: 0|



导读

《暮光之城》导演凯瑟琳·哈德威克在接受采访时表示,2008年这部吸血鬼爱情片上映后意外斩获6900万美元的票房,片方却只送给她一个“迷你纸杯蛋糕”作为祝贺。以下是外媒报道。

双语文本

"Twilight" director Catherine Hardwicke said in an interview that the studio gifted her a "mini cupcake" as a congratulations when the vampire romance opened to an unexpectedly huge $69 million in November 2008.

《暮光之城》导演凯瑟琳·哈德威克在一次采访中表示,2008年11月,这部吸血鬼爱情电影首映票房意外突破6900万美元,片方送给她一个“迷你纸杯蛋糕”以示祝贺。

It was a blunt realization that no matter how successful her directing career could be, she would not be valued in the same way as a male director. Whereas a successful male director with a franchise-launching huge opening weekend might be gifted "a car" Hardwicke was given more or less a pat on the back.

哈德威克当时意识到,无论她的导演生涯多么成功,她都不会像男性导演那样受到同等重视。一位男性导演若凭借系列电影在首映周末票房大卖,可能会获赠一辆车,而哈德威克得到的充其量只是一句勉励。

The director previously revealed on the "Happy Sad Confused" podcast in 2023 that the studio always underestimated how big "Twilight" could become. She was told by executives right before opening weekend that debuting to $30 million would be a relief.

这位导演曾在2023年的播客“Happy Sad Confused”中透露,片方一直低估了《暮光之城》的票房潜力。就在首映周末前,片方高管告诉她,如果首映周末票房能达到3000万美元就谢天谢地了。

Not only did Hardwicke get only a mini cupcake after the success of "Twilight's" opening weekend, she also got dropped from the sequel. "Twilight: New Moon" was directed by Chris Weitz. Instead, Hardwicke moved on to the fantasy movie "Red Riding Hood" with Amanda Seyfried.

《暮光之城》首映周末大获成功后,哈德威克不仅只得到了一个迷你纸杯蛋糕,还被踢出了续集的导演行列。《暮光之城:新月》由克里斯·韦茨执导。哈德威克则转而与阿曼达·塞弗里德合作,执导奇幻电影《小红帽》。



相关表达

1.a pat on the back称赞

例:Treating his daughter to ice cream was Joe's way of giving her a pat on the back after she won first place in the science fair.

请女儿吃冰激凌是乔在女儿获得科学展第一名后赞扬她的方式。

2.underestimate /ˌʌndərˈɛstɪˌmeɪt / vt低估

释义:If you underestimate something, you do not realize how large or great it is or will be.

例:None of us should ever underestimate the degree of difficulty women face in career advancement.

我们谁都不应低估妇女在职业发展中所面临的困难程度。

3.move on

罢手去做别的事

释义:If you move on, you finish or stop one activity and start doing something different.

例:She ran this shop for ten years before deciding to move on to fresh challenges.

她经营这家商店10年之后,决定罢手去迎接新的挑战。

命令…走开

释义:If someone such as a police officer moves you on, they order you to stop standing in a particular place and to go somewhere else.

例:Eventually the police were called to move them on.

最后叫了警察命令他们离开。

继续前往

释义:When you move on somewhere, you leave the place where you have been staying or waiting and go there.

例:Mr. Brooke moved on from LA to Phoenix.

布鲁克先生离开洛杉矶继续前往菲尼克斯市。


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表