英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

老外说的“Low tea”千万别翻译成“低级茶”,理解错就闹笑话啦!

发布者: qianyuan | 发布时间: 2025-7-10 09:50| 查看数: 95| 评论数: 0|

从《欲望都市》到《绯闻女孩》,

闺蜜喝下午茶成了标配,

但是你知道“下午茶”是怎么来的吗?



下午茶 Afternoon tea

说起下午茶,就不得不提到英国人。据说,17世纪时,英国上流社会的早餐都很丰盛,午餐较为简便,而社交晚餐则一直到晚上八时左右才开始,人们便习惯在下午四时左右吃些点心、喝杯茶。其中有一位很懂得享受生活的女伯爵名叫安娜玛丽亚,每天下午她都会差遣女仆为她准备一壶红茶和点心,她觉得这种感觉真好,便邀请友人共享。很快,下午茶便在英国上流社会流行起来。

Afternoon tea:

A small meal eaten in the late afternoon, usually including cake and a cup of tea

下午茶:(通常包括蛋糕和茶的)午后茶点

例句:

Afternoon tea on the terrace is also a treat.

露台上的下午茶也是一种享受。



关于各种Tea的文化,我们继续学习一下:

Low tea

在传统英式下午茶里,Low tea并不是字面意义理解的“低等”下午茶,它在最初反而是贵族专享。这里的 Low 指的并非下午茶的格调,而是桌椅的高度!因为贵族们(Nobility)都是慵懒的窝在舒服的矮沙发中,以一种“伦敦瘫”的Feel享用下午茶的,因此Low tea的桌椅都很低矮(理解错小心被笑话哈~)

所以,Low tea 才是真正的上流社会的享受,是指在下午4点左右喝的下午茶,非常讲究。除了茶之外,还有精美的甜点小食。三层的点心瓷盘架,底层三明治、第二层是传统英式点心 Scone、第三层是蛋糕及水果塔,Low tea 的点心小巧精致又美味。

例句:

Afternoon tea is also called "low tea" as it is served at a low table.

下午茶又称“low tea”,这样叫是因为它是放在一张矮桌上享用的。



High tea

Originally it was the tea time taken later in the day by the working class upon the arrival home from work, at around 5–6pm, since they did not have the luxury to stop at mid-afternoon. Virtually a main meal, it was the equivalent to what most of us would term ‘dinner’ and included meat and vegetables.

“High tea”最初是工人阶级下班回家后,下午5-6点左右的下午茶休息时间,因为他们无法在下午三点左右休息。但这几乎是一顿主餐,相当于我们大多数人所说的“晚餐”,包括肉类和蔬菜。

Contrary to popular belief and the aristocratic sounding name, High Tea did not originate amongst upper classes. In fact, the opposite is true; High Tea is a predominantly working class meal that was traditionally taken between 5 and 7pm – the time that labourers would arrive home from their physically demanding jobs. It was called High Tea because, in contrast to the cakes and tea at low coffee tables of the upper class Low Tea, High Tea was enjoyed at a high table – the dining table.

与流行的看法和听起来贵族的名字相反,“high tea”并不是起源于上层阶级。事实上,正好相反;“high tea”是一种以工人阶级为主的晚餐,通常在下午5点至7点之间享用,这段时间是工人们从体力劳动中下班回家的时间。它之所以被称为“High Tea”,是因为与上层阶级在低矮的咖啡桌上享用蛋糕和茶不同,“High Tea”是在一张高一点的桌子——餐桌上享用的。

所以,下午茶用high tea或者low tea要看在什么情况下用。这下你分清楚了吗?

Royal tea

Royal 意思是皇家的、皇室的,但 royal tea 并不是皇室茶会~

这是一种社交茶会,除了点心茶饮之外,以香槟或雪莉酒开场。

Celebration tea

意思是:祝茶会,下午茶的另一种形式,配有一个庆祝蛋糕(a celebratory cake),当然也有其他的甜点。



红茶为什么是“Black tea”?

一种说法是,17世纪英国人从福建厦门收购了大量的武夷茶,而这种茶叶颜色比较深,与绿茶有很大的不同,故其称为 “Black tea”;另一种说法是,中国绿茶在运往海外时,由于在海上漂泊时间较长,于是绿茶就慢慢发酵了,等到了目的地时,茶的颜色已经变得很深了,于是后来就把这种茶称为了 “Black tea”。

这两种说法似乎也能为我们解释了为什么当时的英式下午茶主要以中国的祁门红茶为主了,可见当时歪果仁还是很钟爱中国的茶呢!

One's cup of tea

One's cup of tea 意思是使人感兴趣的东西/人、喜欢的类型。如果有人对你说 You are my cup of tea. 就是在向你表白哦!

例句:

My uncle sent me a novel written by Balzac. That's just my cup of tea.

叔叔送了我一本巴尔扎克的书,正合我的口味。



今天的知识学会了呢?


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表