
The father of 2 of the 4 children who famously survived for 40 days in the Amazon jungle after a plane crash, has been convicted of sexual abuse.
在飞机失事后在亚马逊丛林中幸存了40天的4个孩子中,有2个孩子的父亲被判犯有性虐待罪。
Their mother and the 2 pilots died in the accident in Colombia 2 years ago.
两年前,他们的母亲和两名飞行员在哥伦比亚的飞机事故中丧生。
Manuel Renauk was found guilty of sexually abusing his stepdaughter from the age of 10.
曼努埃尔·雷瑙克因从10岁起对继女进行性虐待而被判有罪。
Climate scientists are warning that global warming could lead to more volcanic eruptions, as melting ice reduces the pressure on underground magma stores.
气候科学家警告说,全球变暖可能导致更多火山喷发,因为冰层融化减轻了地下岩浆的压力。
Researchers in Chile believe the West Antarctic region is particularly at risk as it contains around 100 volcanoes under thick ice, which is likely to thin in the coming decades.
智利的研究人员认为,南极西部地区面临的风险尤其大,因为该地区厚冰下有约100座火山,而冰层可能会在未来几十年内变薄。
They say sustained eruptions would compound climate change by releasing significant amounts of greenhouse gases into the atmosphere.
他们表示,火山的持续喷发会向大气中释放大量温室气体,从而加剧气候变化。
Scientists in North America have discovered a new species of pterosaur, a flying reptile that soared above the dinosaurs more than 200 million years ago.
北美科学家发现了一种新物种翼龙,这是一种飞行爬行动物,在2亿多年前就在恐龙的头顶上翱翔。
The researchers used new scanning techniques on a jawbone unearthed in Arizona over a decade ago.
研究人员对十多年前在亚利桑那州出土的颌骨使用了新的扫描技术。
It's been named euteferodactylus macintyrie, meaning ash-winged dawn goddess.
它被命名为euteferodactylus macintyrie,意思是灰翼的破晓女神。
One of the world's biggest professional gaming events, the Esports World Cup, gets underway later in Saudi Arabia.
世界上最大的职业游戏赛事之一“电子竞技世界杯”将于稍后在沙特阿拉伯举行。
25 games, including Call of Duty, Street Fighter, and Online Chess will be represented at the tournament in arenas across Riyadh.
《使命召唤》、《街头霸王》和《在线国际象棋》等25款游戏将在利雅得各地的竞技场上参加比赛。
Nearly 70 million dollars in prize money will be handed out over the next 7 weeks.
未来7周将发放近7000万美元的奖金。
Victor Goossens is the founder of the Dutch club Team Liquid.
Victor Goossens是荷兰Team Liquid俱乐部的创始人。
He says taking part in a competition based in Saudi Arabia was a tough decision.
他说,参加沙特阿拉伯的比赛是一个艰难的决定。
We believe in Esports for all.
我们相信电子竞技适合所有人。
For almost the last 15 years, we'd really, we had done our best to empower the LGBTQ community within Esports as well.
在过去的近15年里,我们确实尽了最大努力为电子竞技中的LGBTQ社区提供力量。
And so that's been difficult to navigate.
一路走来很艰难。
At the same time, we are also certain that if we want to be around 5 years from now, 10 years from now, we need to be playing in the Esports World Cup, we need to be playing in the biggest events.
与此同时,我们也确信,如果5年后、10年后我们还想存在,就需要参加“电子竞技世界杯”,我们需要参加最大的赛事。
BBC World News.
BBC世界新闻。
|
|