英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

“what's cooking”不是问你正在做什么饭!真正的意思差远了!

发布者: Ienfamily | 发布时间: 2025-7-9 09:58| 查看数: 134| 评论数: 0|

前几天,有两个学生在教室里发生了一些小摩擦,两个人吵了一架不欢而散。外教Mac从外面回来,一头雾水地问“what's cooking?”

等等,这和cooking有什么关系呢?今天就来跟大家讲一讲这个表达。



“what's cooking”不要按照字面意思理解成在做什么饭,它其实是一个老式俚语,表示“发生什么事了?怎么回事?要做什么?”。

what's cooking 发生什么事了?怎么回事?要做什么

Hi there! What's cooking? Are we going out?

嗨!要做什么?你要出去吗?

So what's cooking these days? How have you been?

所以最近发生什么事了?你过得怎么样?

也可以用作朋友之间打招呼,比如:

Bob: Hi, Fred! What's cooking?

Bill: Nothing. Anything happening with you?

Bob:嗨,Fred,你最近怎么样?

Bill:就那样吧,你有什么事吗?



那你知道“be cooking”是什么意思吗?它不是说正在煮什么东西,而是表示“正在进步;做得非常好”

be cooking 正在进步;做得非常好

The battery's recharged, give it a little more gas. Now we're cooking!

电池充上电了,再加一脚油。现在我们可以出发了!

再和大家分享一些其他与“cook”有关的表达,可以学习一下哦。

“goose”是大鹅,但是“cook sb's goose”可不是把谁的大鹅煮了,而是“扰乱…的计划;使…丧失成功机会;毁掉…的前程”。

cook sb's goose 扰乱…的计划;使…丧失成功机会;毁掉…的前程

Just tell her we can't - that'll cook her goose.

只要告诉她我们不能——那她就没戏了。

cook the books (尤指为偷钱而)篡改账目

Although my friend was usually honest, he decided to cook the books.

尽管我的朋友一向诚实,但他还是决定在账目上做一些手脚。



cook sth up 编造,捏造

She cooked up some weird scheme that was going to earn her a fortune.

她想出了个能使自己发财的怪点子。

I had to cook up an excuse about my car breaking down.

我只好编个借口说车子出了故障。

too many cooks spoil the broth 厨师太多烧坏汤;人多反倒误事

Some of us think that too many cooks spoil the broth.

我们有些人觉得人多反倒误事。

cook up a storm 起劲地烧饭做菜

Rob was in the kitchen cooking up a storm.

罗布在厨房里起劲儿地炒菜做饭。



今日总结

what's cooking 发生什么事了?怎么回事?要做什么

be cooking 正在进步;做得非常好

cook sb's goose 扰乱…的计划;使…丧失成功机会;毁掉…的前程

cook the books (尤指为偷钱而)篡改账目

cook sth up 编造,捏造

too many cooks spoil the broth 厨师太多烧坏汤;人多反倒误事

cook up a storm 起劲地烧饭做菜



今天要说的就是这么多啦,感谢阅读~

本文由普特英语编辑

图片来源网络

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表