英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【BBC六分钟英语】年纪大了不能生孩子?

发布者: Ienfamily | 发布时间: 2025-6-29 10:50| 查看数: 143| 评论数: 0|




(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

Neil(尼尔)

I’m Neil.

我是尼尔。

Beth(贝丝)

And I’m Beth. Women today are having fewer babies. More women are delaying having children until their forties - the period of ten years in life between 40 and 49. And some women are giving birth in their fifties, their sixties, even their seventies!

我是贝丝。如今,女性生育的婴儿越来越少。越来越多的女性推迟到四十多岁才生孩子,即40至49岁之间的十年生命期。有些女人在五十多岁、六十多岁,甚至七十多岁的时候就生孩子了!

Neil(尼尔)

There are many reasons behind the trend for older mums including better access to education and careers. But there are also health risks to having children later in life, so in this programme we’ll be asking: when are you too old to have a baby? And, as usual, we’ll be learning some useful new vocabulary as well.

对于高龄妈妈来说,这一趋势背后有很多原因,包括更好的教育和职业机会。但是,在以后的生活中生孩子也存在健康风险,所以在这个节目中,我们将问:你什么时候太老了,不能生孩子?而且,像往常一样,我们还将学习一些有用的新词汇

Beth(贝丝)

But first I have a question for you, Neil. In 2019, Mangayamma Yaramati gave birth to twins in the state of Andhra Pradesh, South India. But these were no ordinary twins because Mangayamma was the oldest recorded woman ever to give birth. So how old was the oldest ever mum when she gave birth. Was she: a) 53 years-old? b) 63 years old? or c) 73 years old?

但首先我有一个问题要问你,尼尔。2019 年,Mangayamma Yaramati 在印度南部安得拉邦生下了一对双胞胎。但这不是普通的双胞胎,因为曼加亚玛是有记录以来最年长的分娩女性。那么,当她分娩时,最年长的妈妈多大了。她是:a)53岁吗?b) 63岁?或 c) 73 岁?

Neil(尼尔)

Hmm, I'm going to guess 63.

嗯,我猜是 63。

Beth(贝丝)

OK, Neil, we’ll find out the correct answer at the end of the programme. Professor of reproductive science at University College London, Joyce Harper, has been studying the trend of women choosing to have babies later in life. Here she shares her discoveries with BBC World Service programme, Global Story:

好的,尼尔,我们会在节目结束时找到正确的答案。伦敦大学学院生殖科学教授乔伊斯·哈珀一直在研究女性选择在晚年生孩子的趋势。在这里,她与BBC世界服务节目《全球故事》分享了她的发现:

Prof Joyce Harper(Joyce Harper教授)

Ten, twenty, thirty years ago, women were having children at a much younger age. Now it’s become quite normal for women in their thirties, as we see with the world data, there’s many countries where women have their first birth over the age of 30. But this is quite a new phenomena… that’s why this term ‘geriatric mother’ unfortunately still lingers.

十年、二十年、三十年前,女性在更年轻的时候生孩子。现在,对于30多岁的女性来说,这已经变得很正常了,正如我们从世界数据中看到的那样,在许多国家,女性在30岁以上生育了第一个孩子。但这是一个相当新的现象......这就是为什么不幸的是,“老年母亲”这个词仍然挥之不去。

Beth(贝丝)

Professor Harper uses the word phenomena to describe the trend for older mothers. Phenomena are unusual or significant facts and events that exist and are talked about. People often get this wrong, but the plural form is phenomena and the singular is phenomenon.

哈珀教授用“现象”一词来形容高龄母亲的趋势。现象是存在并被谈论的不寻常或重要的事实和事件。人们经常弄错这一点,但复数形式是现象,单数形式是现象。

Neil(尼尔)

The concept of older mothers is still quite a new phenomenon, and attitudes towards them are changing. Mothers over the age of 35 used to be called ‘geriatric’, a word many found offensive. Fortunately, this term is no longer used, but social disapproval of older mothers still lingers. If something lingers it continues to exist longer than usual or expected.

高龄母亲的概念仍然是一个相当新的现象,对她们的态度正在发生变化。35岁以上的母亲曾经被称为“老年”,许多人认为这个词令人反感。幸运的是,这个词不再使用,但社会对高龄母亲的反对仍然存在。如果某些东西徘徊不前,它会继续存在的时间比平时或预期的要长。

Beth(贝丝)

Yes, in some cultures older mothers are still disapproved of. But wait a minute, Neil - it takes two to make a baby! What’s the man’s role in all this?

是的,在某些文化中,年长的母亲仍然不被认可。但是等一下,尼尔 —— 生一个孩子需要两个人!男人在这一切中扮演什么角色?

Neil(尼尔)

Well, unlike women, whose ability to naturally get pregnant declines sharply in their forties, men’s fertility lasts longer. Rolling Stone, Mick Jagger, famously had his eighth child with his 29-year-old partner at the age of 73. So, are older fathers.

好吧,与女性不同,女性在四十多岁时自然怀孕的能力急剧下降,男性的生育能力持续时间更长。滚石乐队的米克·贾格尔 在 29 岁时与他 73 岁的伴侣生下了他的第八个孩子。年长的父亲也是如此。

more socially acceptable than older mothers? ‘Yes’ thinks Professor Harper, as she(比年长的母亲更能被社会接受?“是的,”哈珀教授想,因为她)

explained to BBC World Service’s, Global Story:

向BBC世界服务部的《全球故事》解释道:

Prof Joyce Harper(Joyce Harper教授)

We do have a bit of a gender problem here because if this was a man in his sixties, seventies and even eighties, and he’s fathered a child, most people would pat him on the back. But they’d probably pat him on the back because he’s absolutely got a much younger partner. But if we’ve got a woman in her sixties, seventies or, God forbid, eighties having a child, then it does have a sort of shock reaction, and makes people feel uncomfortable.

我们这里确实有一点性别问题,因为如果这是一个六十多岁、七十多岁甚至八十多岁的男人,他生了一个孩子,大多数人都会拍拍他的背。但他们可能会拍拍他的背,因为他绝对有一个年轻得多的搭档。但是,如果我们有一个六十多岁、七十多岁或八十多岁的女人生了一个孩子,那么它确实会产生一种震惊反应,让人们感到不舒服。

Beth(贝丝)

Professor Harper thinks that society is more accepting of older fathers than older mothers. A 70-year-old man can still father a child – he can make a woman pregnant who then gives birth, and most people would pat him on the back, an idiom meaning give someone praise or congratulations.

哈珀教授认为,社会对年长父亲的接受程度高于对年长母亲的接受程度。一个 70 岁的男人仍然可以生孩子 —— 他可以让一个女人怀孕然后生孩子,大多数人会拍拍他的背,这是一个谚语,意思是给某人赞美或祝贺。

Neil(尼尔)

On the other hand, says Professor Harper, God forbid a woman having a baby in her eighties! Here, the phrase God forbid! is used as a way of saying you hope something will not happen.

另一方面,哈珀教授说,上帝禁止一个女人在八十多岁时生孩子!在这里,上帝保佑这句话!被用作表示您希望某事不会发生的一种方式。

Beth(贝丝)

There’s another side to this story, though. In the west, young women from Gen Z, the generation born since the year 2000, are saying they won’t have children at all.

不过,这个故事还有另一面。在西方,2000年以后出生的Z世代的年轻女性表示,她们根本不会生孩子。

Neil(尼尔)

In more traditional countries meanwhile, a woman’s role is as a mother, and many pray to God to be blessed with a child.

与此同时,在更传统的国家,女性的角色是母亲,许多人向上帝祈祷,希望有一个孩子。

Beth(贝丝)

Which is exactly what happened to Mangayamma Yaramati, the South Indian woman I asked you about in my question. In 2019, she became the oldest recorded woman ever to give birth.

这正是我在问题中问你的南印度女人 Mangayamma Yaramati 的遭遇。2019 年,她成为有记录以来最年长的分娩女性。

Neil(尼尔)

Right, and I guessed she was 63 years old at the time.

是的,我猜她当时已经63岁了。

Beth(贝丝)

Which was… the wrong answer I’m afraid. In fact she was even older – 73. OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned in this programme, starting with the phrase in your forties which describes the period of ten years in someone’s life when they’re aged between 40 and 49.

这是...恐怕是错误的答案。事实上,她甚至更老 —— 73岁。好了,让我们回顾一下我们在这个节目中学到的词汇,从你四十多岁的短语开始,它描述了一个人在40岁到49岁之间生命中的十年时间。

Neil(尼尔)

Phenomena describes any significant facts or events that we know exist, and can be observed and discussed.

现象描述了我们知道存在的任何重要事实或事件,并且可以观察和讨论。

Beth(贝丝)

If something lingers, it continues to exist longer than usual or expected.

如果某些东西徘徊不前,它继续存在的时间比平时或预期的要长。

Neil(尼尔)

The verb to father means to make a woman pregnant who then gives birth to a child.

父亲的动词的意思是让一个女人怀孕,然后生下一个孩子。

Beth(贝丝)

The idiom pat someone on the back is used to describe giving someone praise, congratulations or encouragement.

谚语“拍拍某人的背”用于描述给予某人表扬、祝贺或鼓励。

Neil(尼尔)

And finally, the expression God forbid! is a way of saying that you hope something will not happen. Once again our six minutes are up, but don’t forget to join us again soon for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English. Goodbye for now!

最后,上帝保佑的表情!是一种说法,你希望某事不会发生。我们的六分钟又结束了,但别忘了很快再次加入我们,了解更多热门话题和有用的词汇,这里是六分钟英语。再见了!

Beth(贝丝)

Bye!

再见!


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表