
Mexico's President Claudia Sheinbaum has hosted talks with a senior US diplomat amid heightened tensions between the 2 countries.
在两国紧张局势加剧之际,墨西哥总统克劳迪娅·谢因鲍姆与美国高级外交官举行会谈。
The issue of Mexican immigration has been at the forefront of riots and protests in Los Angeles in recent days.
最近几天,墨西哥移民问题一直是洛杉矶骚乱和抗议活动的焦点。
Washington's launched a review of its multi-billion-dollar submarine deal with Britain and Australia under the AUKUS Pact widely seen as a response to China's growing power.
华盛顿根据奥库斯协议启动了对其与英国和澳大利亚价值数十亿美元的潜艇协议的审查,奥库斯协议被广泛视为对中国日益增长的实力的回应。
Australia would get its first nuclear-powered submarines from the United States.
澳大利亚将从美国获得第一艘核动力潜艇。
A U.S. defense official told the BBC they wanted to ensure the project, agreed by the Biden administration was aligned with President Trump's America First agenda.
一名美国国防官员告诉英国广播公司,他们希望确保这个由拜登政府同意的项目与特朗普总统的“美国优先”议程保持一致。
There's been a third night of violence in a town in Northern Ireland sparked by the alleged sexual assault of a teenage girl.
北爱尔兰一个小镇发生了第三晚暴力事件,起因是一名少女遭到的性侵犯。
Clashes between police and rioters began in Ballymena on Monday after two 14-year-old boys appeared in court on charges of attempted rape.
周一,两名14岁男孩因面临强奸未遂指控而出庭,巴利米纳出现了警察与骚乱者的冲突。
Police have asked for reinforcements.
警方已请求增援。
With more details from Northern Ireland, here's Phil Mackey.
菲尔·麦基报道了北爱尔兰的更多详细信息。
At about half past eight, crowds were arriving in the area, families the very young to the very old, but it was really groups of young men with hoodies on tracksuits wearing masks who were gathering weaponry and throwing it at the police in almost a performative way, many of them filming themselves, streaming stuff on social media at the same time.
八点半左右,人群抵达该地区,有年轻人也有老人,但其实是一群群穿着连帽衫、戴着面具的年轻人正在收集武器,并以几乎表演性的方式将其扔向警察,其中有许多人在自拍,同时在社交媒体上进行直播。
We don't know whether it will happen again tonight.
我们不知道今晚是否会再次发生。
It would seem possible, but it's not even clear quite what everybody is fighting about.
看似是有可能的,但我们甚至不清楚人们是在为什么斗争。
The European space agencies released the first ever video in images of the sun's south pole.
欧洲航天机构发布了有史以来第一个太阳南极的照片视频。
The footage, taken from a Solar Orbiter spacecraft, shows a shimmering bright atmosphere interspersed with darker clouds of gas.
这段视频是从太阳轨道器航天器上拍摄的,展示了闪闪发光的明亮大气层中点缀着的深色气体云。
It's hoped the pictures will help scientists understand why the sun's poles switch from north to south and back again every 11 years.
希望这些照片能够帮助科学家了解为什么太阳的两极每11年就会从北到南转换一次。
BBC News.
BBC新闻。
|
|