英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

老外说“She is your double”什么意思?千万别理解为“她是你的两倍”!

发布者: xkai2000 | 发布时间: 2025-6-12 17:50| 查看数: 89| 评论数: 0|

看到“double”这个单词,我们最熟悉的意思应该都是“两倍;一双”。今天,小编再跟大家分享一个关于“double”的有趣用法:

有时,我们会听到老外讲这样一句话:She is your double.

这里的“double”可不能理解为“两倍”,而是说“长得几乎一模一样;极相像的人”



Hey, Tony, I met someone at a party last week who was your double.

嘿,托尼,上周我在一次聚会上遇到一个长得和你一模一样的人。

当然,除了double,英文中还有很多表达可以形容长相相似,一起来学习下:

look like

大家很熟悉的一个短语表达,使用频率也很高

The twins look just like their mother.

那对双胞胎长得很像他们的母亲。

look-alike

名词,指的是“长得极像(某人)的人”



She's a Marilyn Monroe look-alike.

她酷似玛丽莲梦露。

take after

表示(在外表、举止、性格方面)像某家庭成员



He takes after his mother.

他长得像他母亲。

be the spitting image of sb

酷似某人;长得一模一样



Josie is the spitting image of her granny at the same age.

乔西跟她奶奶年轻时长得一模一样。

a dead ringer

形容酷似某人



He's a dead ringer for Bono from U2.

他酷似U2乐队的波诺。

two peas in a pod

字面看是一个豆荚里的两颗豌豆,常用来形容两人长得非常相像。



The twins are like two peas in a pod.

这对双胞胎长得一模一样。

英文中还有一些关于“double”的表达,大家也容易误解其意思。小编之前分享过很多,一起温习下:

Double room(Double bed room)



很多同学看到double,就会觉得是“一双;一对”,所以直接把Double room理解成“双床房”,也就是咱们平时说的标间。但Double room其实就是Double bed room,double在这里是“两倍;双人”的意思,所以Double room真正的意思是双人房,里面只有一张双人床。

double room =room with a double bed (for two people)

double time

字面看,double time好像是双倍时间,但它真正的意思其实是“(付给加班者的)双倍工资”。

“double time”通常指因周末或法定假日加班而获得的双倍工资。

释义:twice sb's normal pay, that they earn for working at times which are not normal working hours



For example, some pay double time for overtime, some pay time and a half, and others do not pay for overtime.

例如,有些人付双倍的加班费,有些人付1.5倍的加班费,还有一些人不付加班费。

The small print is not about double time and not about protection for workers.

小字跟双倍工资和保护工人都无关。

on/at the double

在国外排队买咖啡时,偶尔会听到老外说“On the double”,这里可不是要“点两杯”的意思。



double time 除了双倍工资的意思,还是军事用语,表示快速行军;跑步前进。on the double就是要加快步伐,生活中用来要求别人加快速度。



I am getting impatient now. On the double.

我现在快失去耐心了。快点吧。

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表