Recently, the topic of Deng Chao and Sun Li has been widely discussed, as a Hong Kong media outlet reported that the couple had immigrated to the UK in May of this year. The rumors intensified due to Sun Li frequently visiting the UK to accompany their child to competitions.
最近一段时间,邓超孙俪被热议纷纷,原因是有港媒爆料称,邓超孙俪于今年5月已移民英国,加上孙俪经常去英国陪孩子参加比赛,以至于传闻愈演愈烈。

Perhaps noticing the buzz online, Sun Li finally responded after several days of silence. She tactfully denied the rumors that the family had immigrated to the UK.
或许是关注到网上的动态,孙俪在隐忍多日后,终于发文回应,她高情商否认全家移民英国的爆料。
On June 7th, which marked the 15th anniversary of Deng Chao and Sun Li's marriage, Sun Li wrote a long post in which she talked about their future plans. She mentioned that Deng Chao loves Shanghai and their small family, and they plan to grow old together there. In the future, their children will have their own lives, and when they’re not busy, they can have a meal together or travel.
6月7日是孙俪邓超结婚15周年的日子,孙俪在长文中谈及两人的未来规划,她说邓超非常喜欢上海,喜欢我们这个小家,两人要在这里一起慢慢变老,以后孩子们也都有各自的生活了,不忙的时候可以一起吃个饭,有空了可以安排一起旅游。
Although she didn't directly address the immigration rumor, Sun Li stated that she and Deng Chao have already made plans to retire in Shanghai, which directly refuted the immigration claim. Additionally, from the location tag in Sun Li's post, it is clear that she and Deng Chao have been living in Shanghai and have not immigrated to the UK.
虽然没有正面提及移民一事,但孙俪表示和邓超已经做好了在上海养老的打算,直接击破了移民的爆料,另外,从孙俪发文的定位地址看,她和邓超一直生活在上海,根本没有移民英国。
Sun Li also emotionally talked about her children and discussed the topic of life and death. Aware of the impermanence of life and death, she cherishes the present moment more. Under the guidance of Sun Li and Deng Chao, their two children are growing increasingly excellent.
孙俪还非常感性的谈及了孩子以及聊到了生死话题,因为知道生死无常,所以更加珍惜现在的生活,而两个孩子在孙俪邓超的教育下,也越来越优秀。
On this special day, Deng Chao gave Sun Li a meaningful gift for their wedding anniversary—a pair of tennis rackets. It seems he hopes that they can exercise together when they are not busy. Their lives have become more and more regular, with simple activities like taking the kids to school, going for walks, and having a cup of coffee together.
在这特别的一天,邓超送给孙俪的结婚纪念日礼物也格外有意义,是一对球拍,想来也是希望两人不忙碌的时候常运动,如今两人的生活状态也越来越规律,送孩子上学,一起遛弯儿喝杯咖啡,简单的生活,也是一种享受。
Those who are familiar with Sun Li know that she loves Shanghai and has a deep connection with the city. She was born in Shanghai, studied dance at the Shanghai Youth Palace, and later joined the Shanghai Military District Art Troupe. Sun Li’s entire childhood and growth track are closely linked to Shanghai.
其实了解孙俪的都清楚,她非常喜欢上海,对上海这座城市也格外有感情,她出生于上海,在上海少年宫学习的舞蹈,又考上了上海警备区文工团,可以说,孙俪所有的童年记忆以及成长轨迹都与上海有着密切联系。
She has often mentioned in interviews that Shanghai is her favorite place because it is where she grew up, and Deng Chao, too, followed Sun Li to Shanghai and often jokes that he "married" Shanghai.
她在节目中也曾多次表示对上海非常有感情,她说上海是她最爱的地方,因为她生长在这里,而邓超也随了孙俪,他常常调侃自己"嫁”到了上海。

It’s also worth mentioning that Sun Li speaks Shanghainese at home, and Deng Chao can understand some of it and enjoys learning to speak it as well. Given how much they both love Shanghai, how could they possibly choose to live abroad?
值得一提的是,孙俪在家会说一些上海话,邓超能听懂一些,也很喜欢学说上海话,所以,对上海如此喜欢的两人,怎么可能会去国外生活呢?
Sun Li has also mentioned multiple times that no matter how much time passes, her memories of Shanghai will never fade, even if old things disappear. She enjoys visiting the less neon-lit parts of Shanghai, which she sees as the real Shanghai. Whenever out-of-town friends visit, she will take them to the Bund, as it is a proud symbol of the city.
孙俪在采访中也不止一次提及上海,不管时间过去多久,孙俪对于上海的记忆,从来不会因为一些旧事物的消失而淡忘。她喜欢去霓虹灯少一点的上海,这是她心目中的上海,如果有外地朋友来上海,孙俪也会带着孩子去外滩,毕竟这里是上海的骄傲。
In addition, Sun Li is very fond of Shanghai’s local snacks. Even when filming, she prefers to stay in Shanghai because she wants to take care of her two children. Many of her recent works, such as "An Jia," "Good Life," and "Ideal City," were filmed in Shanghai.
另外,孙俪也非常喜欢吃上海的小吃,就连拍戏孙俪都会选择在上海,因为她要照顾两个小孩,包括《安家》《蛮好的人生》《理想之城》都是在上海拍摄的。

After Sun Li’s post debunking the immigration rumor, Deng Chao also shared her post and sent 15 roses, showing a sweet gesture of affection. The couple’s mutual affection has indeed been heartwarming.
在孙俪发文辟谣移民英国后,邓超也转发了孙俪动态,连发15朵玫瑰花,夫妻俩的这波狗粮也是甜甜的。
I hope that Deng Chao and Sun Li continue to live happily together and that the rumor-mongers can be kinder, avoiding causing unnecessary trouble for them.
希望邓超孙俪能一直恩爱下去,也希望造谣者能善良一些,不要给当事人造成不必要的困扰。
Sun Li and Deng Chao, a well-known celebrity couple, have always been in the spotlight, especially when it comes to their family life. Recently, rumors about their alleged immigration to the UK sparked public attention once again. Hong Kong media reported that the couple moved to the UK in May this year, and Sun Li's frequent visits to the UK to accompany her child to competitions further fueled these rumors.
孙俪和邓超这对明星夫妇一直是大众关注的焦点,特别是在他们的家庭生活方面。最近,关于两人移民英国的传闻再次引起了公众的讨论。有香港媒体爆料称,孙俪和邓超已于今年5月移民到英国,而孙俪常去英国陪孩子参加比赛的情况,也让这一消息愈演愈烈。
However, in response to these rumors, Sun Li posted a long message on Weibo, denying the claim of the family immigrating. She clarified that she and Deng Chao are still living together with their children and that the immigration news is purely false. Her response not only provided clear clarification but also showed her calm and emotional intelligence in dealing with rumors.
然而,面对这些传言,孙俪在微博上发长文回应,否认了全家移民的说法,并表示她依旧与邓超和孩子们生活在一起,移民的消息纯属无稽之谈。这一回应不仅为公众提供了明确的澄清,也展现了孙俪面对谣言时的沉稳和高情商。
In the entertainment industry, the private lives of celebrity families often become the subject of media speculation, with topics such as marriage, parenting, and relocation easily becoming a point of discussion. This reflects the public's intense interest in celebrities, but it also exposes how the media sometimes resort to sensationalism for attention. For celebrities, finding a balance between public image and private life often requires great wisdom and patience.
在娱乐圈,明星家庭的私人生活常常成为媒体炒作的对象,不论是婚姻、育儿还是搬迁等都能成为话题。这不仅反映了公众对于明星的高度关注,也暴露了媒体有时为了吸引眼球而无所不用其极。对明星而言,如何平衡公众形象与私人生活的关系,往往需要更多的智慧和耐心。
|
|