英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【BBC六分钟英语】你会成为网络欺诈的受害者吗?

发布者: maitian | 发布时间: 2025-6-6 10:29| 查看数: 203| 评论数: 0|




(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

Neil(尼尔)

I’m Neil.

我是尼尔。

Georgina(乔治娜)

And I’m Georgina.

我是乔治娜。

Neil(尼尔)

Are you good at remembering your computer passwords, Georgina?

乔治娜,你善于记住你的电脑密码吗?

Georgina(乔治娜)

Um, not really Neil – I mostly use something easy to remember, like my mother’s maiden name or the street where I was born.

嗯,不是真的尼尔 —— 我主要使用一些容易记住的东西,比如我母亲的娘家姓或我出生的街道。

Neil(尼尔)

Or the name of your first pet! Yes, me too - but we should be more careful about online security, Georgina, because of a worrying trend, and the topic of this programme – online fraud.

或者你的第一只宠物的名字!是的,我也是 - 但我们应该更加小心网络安全,乔治娜,因为一个令人担忧的趋势,以及这个节目的主题 —— 在线欺诈。

Georgina(乔治娜)

Online fraud involves using the internet to trick someone into giving away their money or data. It takes many forms, from deceptive emails which trick us into paying money to the wrong bank account, to the theft of credit card details.

在线欺诈涉及使用互联网诱骗某人放弃他们的金钱或数据。它有多种形式,从欺骗我们向错误的银行账户付款的欺骗性电子邮件,到盗窃信用卡详细信息。

Neil(尼尔)

It’s regarded by some as a highly profitable and relatively low-risk crime, so in this programme we’ll be finding out why it’s so easy for criminals, or fraudsters, to steal our money.

它被一些人认为是一种高利润且风险相对较低的犯罪,因此在本节目中,我们将找出为什么犯罪分子或欺诈者如此容易窃取我们的钱。

Georgina(乔治娜)

And of course, we’ll be learning some related vocabulary along the way.

当然,我们将在此过程中学习一些相关的词汇

Neil(尼尔)

But first, it’s time for our quiz question. In July 2020, nine British men were arrested for defrauding the Coronavirus Job Retention Scheme – a government fund for workers who’ve lost their job to Covid-19. They set up fake companies and applied, fraudulently, for money. But how much money has been claimed in total through the coronavirus job scheme in the UK? Is it: a) 17 billion pounds?; b) 27 billion pounds? or, c) 37 billion pounds?

但首先,是时候进行测验问题了。2020 年 7 月,九名英国男子因欺诈冠状病毒工作保留计划而被捕,该计划是政府为因 Covid-19 而失业的工人提供的基金。他们成立了假公司,并以欺诈手段申请金钱。但是,在英国,通过冠状病毒工作计划总共申请了多少钱?是:a)170亿英镑?b) 270亿英镑?或者,c)370亿英镑?

Georgina(乔治娜)

Hmm, it must be a lot, so I’ll say a) 17 billion pounds.

嗯,一定很多,所以我会说 a) 170 亿英镑。

Neil(尼尔)

OK, Georgina, we’ll find out later. Now, Rachel Tobac, CEO of Social Proof Security, is an expert in cyber crime. She describes herself as an ’ethical fraudster’. Businesses wanting to combat fraud employ her to hack into their computer systems to find their weak spots.

好的,乔治娜,我们稍后会知道的。现在,Social Proof Security 的首席执行官 Rachel Tobac 是网络犯罪方面的专家。她形容自己是一个“道德欺诈者”。想要打击欺诈的企业雇用她入侵他们的计算机系统以找到他们的弱点。

Georgina(乔治娜)

Here, Rachel explains to BBC World Service programme, The Inquiry, how getting people’s information is the key to online fraud:

在这里,Rachel 向 BBC World Service 节目 The Inquiry 解释了获取人们的信息如何成为在线欺诈的关键:

Rachel Tobac(雷切尔·托巴克)

The reason why we’re able to do that, from an attacker mindset, is because we use what’s called OSINT – open source intelligence. We look up everything about you. We can figure out who your assistant is, who your accountant is on LinkedIn. We know what emails you use from screen shots that you’ve put on your Instagram…

从攻击者的角度来看,我们之所以能够做到这一点,是因为我们使用了所谓的 OSINT —— 开源情报。我们会查找有关您的一切。我们可以在LinkedIn上找出你的助理是谁,你的会计师是谁。我们从您在 Instagram 上放置的屏幕截图中知道您使用了哪些电子邮件......

Neil(尼尔)

Rachel looks at fraud from a criminal’s mindset - someone’s way of thinking and the general attitudes and opinions they have about something.

雷切尔从犯罪分子的心态来看待欺诈 —— 某人的思维方式以及他们对某事的一般态度和意见。

Georgina(乔治娜)

From a fraudster’s perspective, the most valuable thing is intelligence - secret information about a government or country, or in this case a person, such as the information people unwittingly post on social media.

从欺诈者的角度来看,最有价值的东西是情报 —— 关于政府或国家的秘密信息,或者在这种情况下是一个人,例如人们无意中在社交媒体上发布的信息。

Neil(尼尔)

Fraudsters use this intelligence to build up a picture of someone’s online activity.

欺诈者利用这种情报来构建某人在线活动的图片。

Georgina(乔治娜)

And as BBC World Service The Inquiry presenter, Charmaine Cozier, explains, there are many ways of doing this:

正如 BBC World Service The Inquiry 主持人 Charmaine Cozier 所解释的那样,有很多方法可以做到这一点:

Charmaine Cozier(Charmaine Cozier)

Fraudsters have thousands of cover stories but the end goal is always the same – to trick people out of cash or possessions. Rachel says they have options for how to do that. Login details stolen during a data breach from one company, often using software or viruses called malware, are used to infiltrate customer accounts at another.

欺诈者有数以千计的掩护故事,但最终目标始终是相同的 —— 骗取人们的现金或财产。雷切尔说,他们可以选择如何做到这一点。在一家公司的数据泄露期间窃取的登录详细信息用于渗透另一家公司的客户帐户。

Neil(尼尔)

To access people’s data, fraudsters use cover stories – false stories told in order to hide the truth. For example, they may pretend to be calling from your bank or credit card company.

为了获取人们的数据,欺诈者使用掩盖故事 —— 为了掩盖真相而讲述的虚假故事。例如,他们可能会假装是从您的银行或信用卡公司打来的。

Georgina(乔治娜)

If people believe these cover stories and share personal data, this can result in a data breach - an occasion when private information can be seen by people who should not be able to see it.

如果人们相信这些报道并分享个人数据,这可能会导致数据泄露 - 私人信息可以被不应该看到的人看到。

Neil(尼尔)

Malware - computer software and viruses that are designed to damage the way a computer works – can also be used to gain login details and passwords…

恶意软件 - 旨在破坏计算机工作方式的计算机软件和病毒 - 也可用于获取登录详细信息和密码......

Georgina(乔治娜)

…data which is then used to infiltrate other online accounts - secretly enter a place, group or organisation in order to spy on it or influence it.

…然后用于渗透其他在线帐户的数据 - 秘密进入一个地方、团体或组织,以监视或影响它。

Neil(尼尔)

Modern fraudsters are so devious at collecting online information that many victims only realise what’s happened after their bank accounts have been emptied.

现代欺诈者在收集在线信息方面非常狡猾,以至于许多受害者在他们的银行账户被清空后才意识到发生了什么。

Georgina(乔治娜)

Which I guess was the mindset behind those British fraudsters you mentioned earlier, Neil.

我想这就是你之前提到的那些英国欺诈者背后的心态,尼尔。

Neil(尼尔)

Ah yes, the nine men who tried to defraud the Coronavirus Jobs Retention Scheme. Remember for my quiz question I asked you how much the scheme has paid out in total so far in the UK.

啊,是的,试图欺骗冠状病毒工作保留计划的九名男子。请记住,在我的测验问题中,我问过您到目前为止,该计划在英国总共支付了多少费用。

Georgina(乔治娜)

I said, a) 17 billion pounds.

我说,a)170亿英镑。

Neil(尼尔)

Well, in fact it’s even more – the correct answer is b) 27 billion pounds. Luckily, the 495 thousand pounds which these fraudsters tried to steal was recovered.

好吧,事实上它甚至更多 —— 正确答案是 b) 270 亿英镑。幸运的是,这些欺诈者试图窃取的49.5万英镑被追回。

Georgina(乔治娜)

Even so, Neil, I think I’m going to change my passwords soon! Better safe than sorry!

即便如此,尼尔,我想我很快就会更改密码!安全总比后悔好!

Neil(尼尔)

Good idea, Georgina. In this programme, we’ve been hearing about the rise in online fraud, often committed when fraudsters gain intelligence - secret information about a person posted on the internet.

好主意,乔治娜。在这个节目中,我们听说了在线欺诈的增加,通常是在欺诈者获得情报时实施的 - 关于一个人在互联网上发布的秘密信息。

Georgina(乔治娜)

These criminals’ mindset – or mentality, is to surreptitiously find information by creating a cover story - a false story someone tells in order to hide the truth.

这些犯罪分子的心态 —— 或者说心态,是通过编造一个掩饰故事 —— 一个有人为了掩盖真相而讲述的虚假故事 —— 来偷偷摸摸地寻找信息。

Neil(尼尔)

By posing as clerks from your bank, for example, they might be able to access sensitive private information which they should not be able to see – an event sometimes called a data breach.

例如,通过冒充银行的职员,他们可能能够访问他们不应该看到的敏感私人信息 —— 这一事件有时被称为数据泄露。

Georgina(乔治娜)

Another way fraudsters infiltrate – or gain access secretly, without permission - is with the use of malware – computer software and viruses designed to damage the way a computer works.

欺诈者在未经许可的情况下渗透或秘密访问的另一种方式是使用恶意软件 - 旨在破坏计算机工作方式的计算机软件和病毒。

Neil(尼尔)

If you want to find out more about keeping yourself safe from online fraud, search the BBC website using the term, ‘cyber security’. And if you like topical discussion and want to learn how to use the vocabulary found in headlines, why not check out our News Review podcast? We also have a free app you can download for Android and iOS.

如果您想了解更多关于保护自己免受在线欺诈的信息,请使用“网络安全”一词搜索 BBC 网站。如果您喜欢主题讨论并想学习如何使用头条新闻中的词汇,为什么不查看我们的新闻评论播客呢?我们还有一个免费的应用程序,您可以下载适用于 Android 和 iOS 的应用程序。

Georgina(乔治娜)

And for more trending topics and real-life vocabulary, look no further than 6 Minute English, from BBC Learning English. See you next time. Bye!

有关更多热门话题和现实生活中的词汇,请看 BBC Learning English 的六分钟英语。下次再见。再见!

Neil(尼尔)

Goodbye!

再见!

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表