英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【BBC六分钟英语】让孩子们管理学校会发生什么?

发布者: englishfa | 发布时间: 2025-5-28 10:48| 查看数: 174| 评论数: 0|




(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

Phil(菲尔)

I’m Phil.

我是菲尔。

Georgie(乔治)

And I’m Georgie.

我是乔治。

Phil(菲尔)

Some people remember their school days as the best time of their lives. For others, it was the worst. Did you enjoy school, Georgie?

有些人记得他们的学生时代是他们一生中最美好的时光。对于其他人来说,这是最糟糕的。你喜欢上学吗,乔治?

Georgie(乔治)

Most of the time, yes, but there was one thing I didn’t like - the school rules!

大多数时候,是的,但有一件事我不喜欢 —— 校规!

Phil(菲尔)

Luckily that’s not a problem for pupils at the Bamboo School in Thailand because there, the children, not the teachers, make the rules! Children at the Bamboo School are responsible for every part of running the school, from buying food for the kitchens to disciplining fellow students and even hiring new staff. It’s a school run by students, for students.

幸运的是,这对泰国竹子学校的学生来说不是问题,因为在那里,孩子们,而不是老师,制定规则!竹子学校的孩子们负责学校运营的每一个部分,从为厨房购买食物到管教同学,甚至雇用新员工。这是一所由学生经营的学校,为学生服务。

Georgie(乔治)

Yes. In this programme we’ll be hearing about the Bamboo School, a unique school where the children call the shots – they have the power to make the decisions. We’ll also be learning some useful new vocabulary, and before you ask, Phil - yes, the Bamboo School really is made of bamboo!

是的。在这个节目中,我们将听到关于竹子学校的信息,这是一所独特的学校,孩子们在这里发号施令 —— 他们有权做出决定。我们还将学习一些有用的新词汇,在你问之前,菲尔 - 是的,竹子学校真的是用竹子做的!

Phil(菲尔)

Sounds good, Georgie. But first I have a question for you. The Bamboo School is a private school for poorer children who can’t afford school fees. Bamboo School children get educated for free but have to do something in return. But what? Is it: a) teach lessons? b) plant trees? or, c) learn English?

听起来不错,乔治。但首先我有一个问题要问你。竹子学校是一所私立学校,面向负担不起学费的贫困儿童。竹子学校的孩子们可以免费接受教育,但必须做点什么作为回报。但是呢?是:a)教课吗?b) 种树?或者,c)学习英语?

Georgie(乔治)

Hmm, I guess they have to learn English.

嗯,我猜他们必须学习英语。

Phil(菲尔)

OK Georgie, I’ll reveal the answer at the end of the programme. The idea behind the Bamboo School is simple – teaching children responsibility by letting them run their own school. The school doesn’t employ cooks, gardeners or cleaners – it’s all done by the pupils.

好的,Georgie,我会在节目结束时揭晓答案。竹子学校背后的想法很简单 —— 通过让孩子们经营自己的学校来教导他们责任感。学校不雇用厨师、园丁或清洁工 —— 这一切都是由学生完成的。

Georgie(乔治)

Twice a week, children go to the vegetable market with a school officer and buy food for all 150 students. The prices are then carefully checked by other students like Nooneem, who manages the food accounts. Here is Nooneem speaking with William Kramer, reporter for BBC World Service programme, 'People Fixing the World':

每周两次,孩子们和学校官员一起去蔬菜市场,为所有150名学生购买食物。然后,其他学生会仔细检查价格。以下是 Nooneem 与 BBC 世界服务节目“People Fixing the World”记者的谈话:

Nooneem(努尼姆)

I am interested in accounting to begin with, so I get excited by it. When I actually get to do it, I enjoy it a lot since we are doing the actual job. With this hands-on experience we see the school’s real spending and the things we purchased.

我一开始就对会计很感兴趣,所以我对此感到兴奋。当我真正开始做这件事时,我非常享受它,因为我们正在做实际的工作。通过这种实践经验,我们看到了学校的真实支出和我们购买的东西。

William Kramer(威廉·克莱默)

So, you went to a local school before, just in this area, what are the differences between that school and this school?

那么,你以前去过当地的一所学校,就是在这个地区,那所学校和这所学校有什么区别?

Nooneem(努尼姆)

My old school wasn't like this. It was just classes and then home. Here, I get to try so many things, gain real world experience, and work on my leadership skills with my friends. I never had these opportunities before and the school has been amazing!

我的老学校不是这样的。只是上课,然后回家。在这里,我可以尝试很多东西,获得现实世界的经验,并与我的朋友一起提高我的领导技能。我以前从未有过这样的机会,学校太棒了!

Phil(菲尔)

Nooneem says shopping at the market is a hands-on experience – she’s actively involved in doing something practical, rather than getting someone else to do it.

Nooneem说,在市场上购物是一种亲身体验 —— 她积极参与做一些实际的事情,而不是让别人去做。

Georgie(乔治)

She enjoys managing the food accounts because it’s real world experience. The phrase real world describes how the world works in reality, rather than someone’s idea of it, which might be unrealistic. Children at the Bamboo School get opportunities to try something new and different outside the classroom, increasing the chances they’ll find something they're really good at.

她喜欢管理食品账户,因为这是现实世界的经验。“现实世界”一词描述了世界在现实中的运作方式,而不是某人对它的想法,这可能是不现实的。竹子学校的孩子们有机会在课堂外尝试一些新的和不同的东西,增加了他们找到自己真正擅长的东西的机会。

Phil(菲尔)

Of course, there are some adults – every school needs teachers. But what’s special is how children are trusted, and respond positively to that trust. Here’s reporter, William Kramer, again, speaking with Myra Anubi for BBC World Service programme, People Fixing the World:

当然,也有一些成年人 —— 每所学校都需要老师。但特别的是孩子如何受到信任,并对这种信任做出积极的反应。记者威廉·克莱默再次与英国广播公司世界服务节目《人们修复世界》的迈拉·阿努比交谈:

Myra Anubi(迈拉·阿努比)

So, just to be clear, it seems like the grown-ups are still in charge in the classrooms, but outside it's the kids who run stuff.

所以,需要明确的是,看起来大人仍然在教室里负责,但在外面,是孩子们在管理东西。

William Kramer(威廉·克莱默)

Yeah, I think that’s broadly right, and I think one of the things that’s interesting about this school is it manages to be quite conventional in some ways and really innovative, even radical, in others.

是的,我认为这大体上是正确的,我认为这所学校有趣的地方之一是它在某些方面非常传统,而在其他方面却非常创新,甚至是激进的。

Phil(菲尔)

At the Bamboo School, the grown-ups - another word for adults - are still in charge in the classroom, but it’s the kids, or children, who run everything. It’s a radical idea and means that besides lessons, there’s lots of work to be done. Children do two hours of community service, that’s work that is done without pay to help people in a community, every week.

在竹子学校,大人仍然在教室里负责,但掌管一切的是孩子或孩子。这是一个激进的想法,意味着除了课程之外,还有很多工作要做。孩子们每周做两个小时的社区服务,这是为了帮助社区中的人们而进行的无偿工作。

Georgie(乔治)

Anyway, I think it’s time to reveal the answer to your question.

无论如何,我认为是时候揭示你的问题的答案了。

Phil(菲尔)

Yes. We just heard that kids go to the Bamboo School for free but do something in return. But what? Georgie guessed it was learning English, which was… the wrong answer, I’m afraid. In fact, pupils at the school have to plant trees, 400 of them every year!

是的。我们刚刚听说孩子们可以免费去竹子学校,但会做一些回报。但是呢?Georgie猜到这是在学习英语,那是......恐怕是错误的答案。事实上,学校的学生必须种树,每年有400棵树!

Georgie(乔治)

Right, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme about a school where the kids, or children, call the shots, a phrase meaning have the power to make the important decisions.

好吧,让我们回顾一下我们从这个节目中学到的词汇,关于一所学校,孩子们或孩子们,发号施令,这句话的意思是有权做出重要的决定。

Phil(菲尔)

Hands-on experience means being actively involved in doing something practical, rather than just talking about it, or getting someone else to do it.

实践经验意味着积极参与做一些实际的事情,而不仅仅是谈论它,或者让别人去做。

Georgie(乔治)

The phrase real world is used to describe how the world really is, rather than someone’s idea of it which may be unrealistic or untypical.

“现实世界”一词用于描述世界的真实情况,而不是某人对它的想法,这可能是不切实际的或不典型的。

Phil(菲尔)

A grown-up is an informal word for an adult, and a kid is an informal word for a child.

“大人”是成年人的非正式词,“孩子”是孩子的非正式词。

Georgie(乔治)

And finally, community service is work that is done without pay to help people in a community. Once again, our six minutes are up, but remember to join us again next time for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English. Goodbye for now!

最后,社区服务是为帮助社区中的人们而进行的无偿工作。再一次,我们的六分钟已经结束了,但请记住下次再次加入我们,获取更多热门话题和有用的词汇,这里是六分钟英语。再见了!

Phil(菲尔)

Bye!

再见!

Phil(菲尔)

I’m Phil.

我是菲尔。

Georgie(乔治)

And I’m Georgie.

我是乔治。

Phil(菲尔)

Some people remember their school days as the best time of their lives. For others, it was the worst. Did you enjoy school, Georgie?

有些人记得他们的学生时代是他们一生中最美好的时光。对于其他人来说,这是最糟糕的。你喜欢上学吗,乔治?

Georgie(乔治)

Most of the time, yes, but there was one thing I didn’t like - the school rules!

大多数时候,是的,但有一件事我不喜欢 —— 校规!

Phil(菲尔)

Luckily that’s not a problem for pupils at the Bamboo School in Thailand because there, the children, not the teachers, make the rules! Children at the Bamboo School are responsible for every part of running the school, from buying food for the kitchens to disciplining fellow students and even hiring new staff. It’s a school run by students, for students.

幸运的是,这对泰国竹子学校的学生来说不是问题,因为在那里,孩子们,而不是老师,制定规则!竹子学校的孩子们负责学校运营的每一个部分,从为厨房购买食物到管教同学,甚至雇用新员工。这是一所由学生经营的学校,为学生服务。

Georgie(乔治)

Yes. In this programme we’ll be hearing about the Bamboo School, a unique school where the children call the shots – they have the power to make the decisions. We’ll also be learning some useful new vocabulary, and before you ask, Phil - yes, the Bamboo School really is made of bamboo!

是的。在这个节目中,我们将听到关于竹子学校的信息,这是一所独特的学校,孩子们在这里发号施令 —— 他们有权做出决定。我们还将学习一些有用的新词汇,在你问之前,菲尔 - 是的,竹子学校真的是用竹子做的!

Phil(菲尔)

Sounds good, Georgie. But first I have a question for you. The Bamboo School is a private school for poorer children who can’t afford school fees. Bamboo School children get educated for free but have to do something in return. But what? Is it: a) teach lessons? b) plant trees? or, c) learn English?

听起来不错,乔治。但首先我有一个问题要问你。竹子学校是一所私立学校,面向负担不起学费的贫困儿童。竹子学校的孩子们可以免费接受教育,但必须做点什么作为回报。但是呢?是:a)教课吗?b) 种树?或者,c)学习英语?

Georgie(乔治)

Hmm, I guess they have to learn English.

嗯,我猜他们必须学习英语。

Phil(菲尔)

OK Georgie, I’ll reveal the answer at the end of the programme. The idea behind the Bamboo School is simple – teaching children responsibility by letting them run their own school. The school doesn’t employ cooks, gardeners or cleaners – it’s all done by the pupils.

好的,Georgie,我会在节目结束时揭晓答案。竹子学校背后的想法很简单 —— 通过让孩子们经营自己的学校来教导他们责任感。学校不雇用厨师、园丁或清洁工 —— 这一切都是由学生完成的。

Georgie(乔治)

Twice a week, children go to the vegetable market with a school officer and buy food for all 150 students. The prices are then carefully checked by other students like Nooneem, who manages the food accounts. Here is Nooneem speaking with William Kramer, reporter for BBC World Service programme, 'People Fixing the World':

每周两次,孩子们和学校官员一起去蔬菜市场,为所有150名学生购买食物。然后,其他学生会仔细检查价格。以下是 Nooneem 与 BBC 世界服务节目“People Fixing the World”记者的谈话:

Nooneem(努尼姆)

I am interested in accounting to begin with, so I get excited by it. When I actually get to do it, I enjoy it a lot since we are doing the actual job. With this hands-on experience we see the school’s real spending and the things we purchased.

我一开始就对会计很感兴趣,所以我对此感到兴奋。当我真正开始做这件事时,我非常享受它,因为我们正在做实际的工作。通过这种实践经验,我们看到了学校的真实支出和我们购买的东西。

William Kramer(威廉·克莱默)

So, you went to a local school before, just in this area, what are the differences between that school and this school?

那么,你以前去过当地的一所学校,就是在这个地区,那所学校和这所学校有什么区别?

Nooneem(努尼姆)

My old school wasn't like this. It was just classes and then home. Here, I get to try so many things, gain real world experience, and work on my leadership skills with my friends. I never had these opportunities before and the school has been amazing!

我的老学校不是这样的。只是上课,然后回家。在这里,我可以尝试很多东西,获得现实世界的经验,并与我的朋友一起提高我的领导技能。我以前从未有过这样的机会,学校太棒了!

Phil(菲尔)

Nooneem says shopping at the market is a hands-on experience – she’s actively involved in doing something practical, rather than getting someone else to do it.

Nooneem说,在市场上购物是一种亲身体验 —— 她积极参与做一些实际的事情,而不是让别人去做。

Georgie(乔治)

She enjoys managing the food accounts because it’s real world experience. The phrase real world describes how the world works in reality, rather than someone’s idea of it, which might be unrealistic. Children at the Bamboo School get opportunities to try something new and different outside the classroom, increasing the chances they’ll find something they're really good at.

她喜欢管理食品账户,因为这是现实世界的经验。“现实世界”一词描述了世界在现实中的运作方式,而不是某人对它的想法,这可能是不现实的。竹子学校的孩子们有机会在课堂外尝试一些新的和不同的东西,增加了他们找到自己真正擅长的东西的机会。

Phil(菲尔)

Of course, there are some adults – every school needs teachers. But what’s special is how children are trusted, and respond positively to that trust. Here’s reporter, William Kramer, again, speaking with Myra Anubi for BBC World Service programme, People Fixing the World:

当然,也有一些成年人 —— 每所学校都需要老师。但特别的是孩子如何受到信任,并对这种信任做出积极的反应。记者威廉·克莱默再次与英国广播公司世界服务节目《人们修复世界》的迈拉·阿努比交谈:

Myra Anubi(迈拉·阿努比)

So, just to be clear, it seems like the grown-ups are still in charge in the classrooms, but outside it's the kids who run stuff.

所以,需要明确的是,看起来大人仍然在教室里负责,但在外面,是孩子们在管理东西。

William Kramer(威廉·克莱默)

Yeah, I think that’s broadly right, and I think one of the things that’s interesting about this school is it manages to be quite conventional in some ways and really innovative, even radical, in others.

是的,我认为这大体上是正确的,我认为这所学校有趣的地方之一是它在某些方面非常传统,而在其他方面却非常创新,甚至是激进的。

Phil(菲尔)

At the Bamboo School, the grown-ups - another word for adults - are still in charge in the classroom, but it’s the kids, or children, who run everything. It’s a radical idea and means that besides lessons, there’s lots of work to be done. Children do two hours of community service, that’s work that is done without pay to help people in a community, every week.

在竹子学校,大人仍然在教室里负责,但掌管一切的是孩子或孩子。这是一个激进的想法,意味着除了课程之外,还有很多工作要做。孩子们每周做两个小时的社区服务,这是为了帮助社区中的人们而进行的无偿工作。

Georgie(乔治)

Anyway, I think it’s time to reveal the answer to your question.

无论如何,我认为是时候揭示你的问题的答案了。

Phil(菲尔)

Yes. We just heard that kids go to the Bamboo School for free but do something in return. But what? Georgie guessed it was learning English, which was… the wrong answer, I’m afraid. In fact, pupils at the school have to plant trees, 400 of them every year!

是的。我们刚刚听说孩子们可以免费去竹子学校,但会做一些回报。但是呢?Georgie猜到这是在学习英语,那是......恐怕是错误的答案。事实上,学校的学生必须种树,每年有400棵树!

Georgie(乔治)

Right, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme about a school where the kids, or children, call the shots, a phrase meaning have the power to make the important decisions.

好吧,让我们回顾一下我们从这个节目中学到的词汇,关于一所学校,孩子们或孩子们,发号施令,这句话的意思是有权做出重要的决定。

Phil(菲尔)

Hands-on experience means being actively involved in doing something practical, rather than just talking about it, or getting someone else to do it.

实践经验意味着积极参与做一些实际的事情,而不仅仅是谈论它,或者让别人去做。

Georgie(乔治)

The phrase real world is used to describe how the world really is, rather than someone’s idea of it which may be unrealistic or untypical.

“现实世界”一词用于描述世界的真实情况,而不是某人对它的想法,这可能是不切实际的或不典型的。

Phil(菲尔)

A grown-up is an informal word for an adult, and a kid is an informal word for a child.

“大人”是成年人的非正式词,“孩子”是孩子的非正式词。

Georgie(乔治)

And finally, community service is work that is done without pay to help people in a community. Once again, our six minutes are up, but remember to join us again next time for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English. Goodbye for now!

最后,社区服务是为帮助社区中的人们而进行的无偿工作。再一次,我们的六分钟已经结束了,但请记住下次再次加入我们,获取更多热门话题和有用的词汇,这里是六分钟英语。再见了!

Phil(菲尔)

Bye!

再见!

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表