在职场或商务英语中,我们经常会遇到“违约”这个词,比如:
- 合同到一半,对方突然撕毁协议?
- 付了定金却没收到货?
- 客户拖欠尾款不付钱?
这些都属于“违约”,可你知道吗?在商务英语里,“违约”不是一句 break the contract 就能打发的事儿!
今天这篇,就来教你几个地道又实用的“违约”英文表达,让你在面试、BEC考试、写邮件时都能自信开口!
breach of contract
名词短语,意思是:违反合同,违约(正式表达)。BEC写作和邮件中非常常见的说法,适合正式场合使用!

【用法举例】
- He was sued for breach of contract.
他因违约被起诉了。 - Failing to deliver on time may result in a breach of contract.
未能按时交付可能构成违约。
也可以动词表达:“breach the contract”,把 breach 当作动词时,意思就是“违反(合同)”。
【用法举例】
- The company breached the contract by failing to pay on time.
这家公司因未能按时付款而违约。 - If you breach the contract, we have the right to terminate it.
如果你违约,我们有权终止合同。
default on the contract
口语更灵活的表达:“default on the contract”,固定搭配如: default on (a loan / a contract / a payment)。
意思:违约,未履行义务,常用于债务或付款相关语境。

【用法举例】
- The supplier defaulted on the contract and failed to deliver the goods.
供应商违约,没交货。 - If the client defaults on payment, we will take legal action.
如果客户拖欠付款,我们将采取法律行动。
适合在金融、合同履行、债务纠纷等情境下使用,BEC阅读、听力中高频出现!
今天的内容就这些了,你学会了吗?
|
|