英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

伊朗的武器延长了也门的战争

发布者: qianyuan | 发布时间: 2020-3-7 01:10| 查看数: 722| 评论数: 0|


(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

For the second time in three months, the United States interdicted a boat off Yemen’s coast carrying Iranian-made weapons destined for Houthi rebels in Yemen.

向也门运送武器违反了联合国的武器禁运。

Shipping arms to Yemen is a violation of a United Nations arms embargo.

这是美国在三个月内第二次在也门海岸拦截一艘载有伊朗制造的武器的船只,这些武器将被运往也门的胡塞反政府武装。

The latest arms cache was seized February 9, after a team from the USS Normandy,

2月9日,美国海军诺曼底号驱逐舰的一个小组根据国际法登上了一艘帆船,

conducting routine maritime security operations, boarded a sailing ship in accordance with international law.

执行例行的海上安全行动,随后缴获了最新的一批武器。

As U.S. Special Representative for Iran Brian Hook explained in a briefing,

正如美国伊朗问题特别代表布莱恩·胡克在一次新闻发布会上解释的那样,

the cache included 150 Dehlavieh Iranian-made anti-tank missiles as well as three Iranian-designed and manufactured surface-to-air missiles:

这些武器包括150枚伊朗制造的反坦克导弹,以及三枚伊朗设计和制造的地对空导弹。

“There were also Iranian-made thermal optical sights and components for the Houthis to assemble numerous waterborne improvised explosive devices.

“还有伊朗制造的热光学瞄准器和部件,胡塞武装用来组装大量的水上简易爆炸装置。

These weapons pose a very real threat to commercial navigation and freedom of navigation in the Red Sea.”

这些武器对商业航行和在红海的航行自由构成了非常现实的威胁。”

In November, Mr.Hook noted, the U.S.Navy seized a large cache of advanced Iranian weapons

胡克指出,去年11月,美国海军缴获了大量伊朗的先进武器和部件,

and Iranian components intended for the Houthis in Yemen,

这些武器原本是为也门的胡塞武装准备的,

including the same types of anti-tank missiles and surface-to-air missiles that were interdicted in February.

其中包括今年2月被封锁的反坦克导弹和地对空导弹。

Navy Captain William Urban, spokesman for U.S.Central Command, told reporters recently that

美国中央司令部发言人、海军上校威廉·厄本最近在接受记者采访时表示,

“extensive inspection of the weapons and weapon components determined that these weapons are of Iranian manufacture and are consistent with known Iranian weapons:”

“对武器和武器部件的广泛检查确定,这些武器是伊朗制造的,与已知的伊朗武器相符:”

“The Houthis have used these Iranian-designed systems to conduct lethal attacks against civil, commercial, and military targets on the Arabian Peninsula."

“胡塞使用这些伊朗设计的系统对阿拉伯半岛的民用、商业和军事目标进行致命攻击。”

Special Representative Hook said the seizure by the United States of weapons caches headed for Yemen, exposes “Iran’s duplicity:”

美国特别代表胡克说,美国缴获了运往也门的武器储藏,暴露了“伊朗的表里不一”。

“While the regime claims that it supports a diplomatic solution to the conflict, its actions prove otherwise.

“尽管该政权声称支持通过外交途径解决冲突,但事实证明它的行动并非如此。

Guided missiles and improvised explosive devices are not the tools of diplomacy;

导弹和简易爆炸装置不是外交手段;

they are the weapons of war, and they are what Iran brings to the table.”

它们是战争武器,是伊朗带到谈判桌上的武器。”

“The United States will continue to stand with our partners in the region to counter Iran’s malign activity,” said Special Representative Hook.

“美国将继续与我们在该地区的伙伴站在一起,打击伊朗的恶意活动,”特别代表胡克称。

“The international community should apply more pressure on Iran until it stops providing arms, training, and funding to proxy groups in the gray zone.”

“国际社会应该对伊朗施加更多压力,直到它停止向灰色地带的代理组织提供武器、培训和资金。”

Failing to do so, he added, “will undermine peace in the region.

他还说,如果不这样做,“将破坏该地区的和平”。

It will embolden Iran, allow it to grow its arsenal even further, and deepen its role in ongoing conflicts.”

这将鼓励伊朗,允许它进一步发展其核武库,并加深其在持续冲突中的作用。”



最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表