Top executives at Facebook and Twitter have agreed to testify at a SenateIntelligence Committee hearing in September as part of the investigation intoalleged Russian meddling in the 2016 U.S. elections.
Facebook和Twitter的高管们同意在9月份参议院情报委员会的听证会上作证,这是对俄罗斯涉嫌干预2016年美国大选的调查的一部分。
A source confirmed the BuzzFeed report that Facebook Chief OperatingOfficer Sheryl Sandberg and Twitter Chief Executive Jack Dorsey will attendthe hearing.
一名消息人士证实了BuzzFeed的报道,Facebook首席运营官雪莉•桑德伯格和Twitter首席执行官杰克•多西将出席听证会。

According to Reuters U.S. intelligence agencies have concluded that Moscowinterfered to sway the vote toward Donald Trump for a presidential electionvictory in November 2016.
据路透社报道,美国情报机构得出结论,莫斯科方面干涉了2016年11月唐纳德•特朗普赢得总统大选的投票。
|
|