cyberattack after several of the country's broadcasters and financial institutions reported a major failure of their computer networks. 韩国当局正在调查一起看来是大规模网络攻击的事件,此前韩国几家电视台和金融机构报告说,他们的电脑网络出现严重停运问题。
At least three broadcasters - KBS, MBC and YTN - said their computer networks were paralyzed on Wednesday. Images of employees staring at blank computer screens circulated in South Korean media. KBS、MBC和YTN等至少三家韩国电视台报告说,其电脑网络星期三瘫痪。韩国媒体播放的画面显示,雇员们注视着没有图像的电脑屏幕。
Two banks - the Shinhan Bank and the Nonghyup Bank - were also reported to be part of the attack, as were some of the country's ATMs. Local media suggest the country's stock markets have not been affected. 新韩银行、农协银行这两家银行以及韩国一些自动取款机也报告其电脑网络遭到攻击。当地媒体说,韩国股市没有受到影响。
South Korean police say they are investigating the cause of the outages to determine whether they were a result of a concerted cyberattack by North Korea, which has a history of carrying out cyber warfare on the South. 韩国警方说,他们正在对电脑网络瘫痪的原因进行调查,以确定是否遭到朝鲜的协调网络攻击。朝鲜以往曾对韩国进行网络战。
The news comes just days after North Korea accused the United States and South Korea of launching a computer attack on several of its websites, which mysteriously suffered a prolonged outage last week. 几天前,朝鲜指责美国和韩国对几个朝鲜互联网网站进行电脑攻击,这几个网站上星期曾原因不明地出现长时间停运。
|
|