President William J. Clinton state of the Union Address
克林顿2000国情咨文报告
编者的话:
2000年1月27日晚上,美国总统克林顿在华盛顿作了任期内的最后一次国情咨文报告。在报告中,克林顿对过去7年的“克林顿戈尔时代”作了一个总结,极力强调美国经济在此期间取得的成就,但与过去两年一样,对他与前白宫实习生莱温斯基的“性丑闻”避而不谈。
克林顿总统演说的文采非常漂亮。文章中很多精彩而又实用的句子在任何社交场合都可以派上用场。我们给大家挑选了演说的精华片段,掌握了它们,你们就拥有了总统级的演讲水平!
[1] Mr. Speaker, Mr. Vice President, members of Congress, honored guests, my fellow Americans:
[2] We are fortunate to be alive at this moment in history. Never before has our nation enjoyed, at once, so much prosperity and social progress with so little internal crisis and so few external and, therefore, such a profound obligation to build the more perfect union of our founders’ dreams.
[3] We begin the new century with over 20 million new jobs; the fastest second economic growth in more than 30 years; the lowest unemployment rates in 30 years; the lowest poverty rates in 20 years; the lowest African American and Hispanic unemployment rates on record; the first back-to-back surpluses in 42 years. And next month, America will achieve the longest period of economic growth in our entire history. We have built a new economy.
[4] And our economic revolution has been matched by a revival of the American spirit: crime down by 20 percent, to its lowest level in 25 years; teen births down seven years in a row; adoptions up by 30 percent; welfare rolls cut in half to their lowest levels in 30 years. My fellow Americans, the state of our union is the strongest it has ever been.
……
[5] After 224 years, the American revolution continues. We remain a new nation. And as long as our dreams outweigh our memories, America will be forever young. That is our destiny. And this is our moment.
[6] Thank you, God bless you, and God bless America.
【参考译文】
[1] 议长先生,副总统先生,国会的各位议员,尊贵的客人,我的美国同胞们:
[2] 我们能够经历这样一个历史性的时刻实属幸事。 我们的国家从来没有过这样的历史:如此少的内忧外患,同时取得如此大的繁荣和社会进步。我们也从来没有过这样的天赐良机,同时也是重大责任,去实现开国元勋们的梦想,把我们的国家建设得更加美好。
[3] 在新世纪来临之际,我们迎来了两千多万个新的就业机会、30年来第二次最快速的经济增长、30年来最低的失业率、20年来最低的贫困率、有史以来最低的黑人和拉美移民失业率和42年来第一次连续的预算盈余。到下个月,美国经济的持续增长时间就要创下历史纪录。我们已经建立了新的经济。
[4] 在经济发展的同时,我们美国的精神也在复苏:犯罪减少了20%, 降至25年来最低水平;少女怀孕率连续7年下降;被收养的孤儿增加了30%,领取社会救济金的人数减少了一半,降至30年来最低。我的美国同胞们,我们的合众国比以往任何时候都要强大。
……
[5] 224年过去了,美国的革命仍在继续。我们还是朝气蓬勃。只要我们的梦想能够超越回忆,美国就永远年轻。这就是我们的命运,这就是我们拼搏的时刻!
[6] 谢谢大家,愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美国。
这篇文章有很多高级的用法,我已经背出来了,希望大家也能把它背出来,消化掉,你的英语一定可以取得进步。 |
|