On November 4, 2025 (local time), during the pre-pageant event of Miss Universe 2025 held in Thailand, a major controversy erupted when pageant director Navat Isaragrisil publicly insulted Mexican contestant Fátima Bosch, calling her “stupid” for not posting Thai tourism promotions on social media. As Bosch attempted to explain, Navat repeatedly interrupted her, shouting “this is the rule” and even ordering her to “shut up.” Bosch immediately stood up and left, declaring “no one can silence us.” Contestants from multiple countries walked out in solidarity, throwing the event into chaos.
2025年11月4日(当地时间),在泰国举办的Miss Universe 2025预热活动上爆发重大争议。赛事总监Navat Isaragrisil当众辱骂墨西哥选手 Fátima Bosch,称其“愚蠢”,原因仅是她未在社交平台发布泰国旅游宣传内容。当博世试图解释时,Navat 多次打断,情绪激动地喊道“这是游戏规则”,甚至要求她“闭嘴”。博世当即起身离场,直言“没人能让我们闭嘴”。随后,多国选手集体退场声援,现场陷入混乱。
In the face of the collective walk-out, Navat tried to threaten contestants with disqualification, but no one responded. Later, in an interview, Bosch stated, “If the crown you dream of takes away your dignity, then you need to leave.” She argued that 21st-century women should not be reduced to “dolls for make-up and costume changes,” saying her stand was for all women fighting for their ideals. The incident quickly drew worldwide attention, with many accusing Navat of turning contestants into “billboards” and betraying the pageant’s message of “empowering women.”
面对选手集体退场的强硬回应,Navat试图以取消参赛资格威胁,但无人理会。事后采访中,博世表示:“如果你的梦想和桂冠剥夺了你的尊严,那么你就该离开。”她指出,21世纪的女性不应被物化为“化妆、做头发、换衣服的玩偶”,此次发声是为所有为理想奋斗的女性争取尊严。事件迅速引发全球关注,许多人指责Navat将选手“物化为广告牌”,背离了赛事“赋权女性”的宗旨。

Navat later issued a public apology, saying, “I’m just a human being who can also feel pain and get hurt,” and even broke into tears. However, his apology was widely mocked as “crocodile tears,” with netizens pointing out his repeated past apologies citing “emotional outbursts.” Meanwhile, Bosch revealed that the organisers had provided contestants with a script describing Thailand as a “paradise on earth,” which she refused to use, believing it violated her professional ethics as a journalism graduate.
Navat随后公开道歉,称“我也是会痛会受伤的普通人”,并流下眼泪。然而,他的道歉被嘲讽为“鳄鱼的眼泪”,网友还翻出他多次以“情绪激动”为由的道歉记录,质疑其诚意。与此同时,博世透露,主办方曾提供发言稿,要求将泰国描述为“人间天堂”,而她作为新闻专业毕业生,认为这违背职业操守。

This revelation deepened the public debate about the clash between commercial control and women’s dignity. Miss Universe Organization chairman Raúl Rochá urgently intervened, condemning Navat for “humiliating and intimidating unarmed women,” and announced that his operational authority would be suspended, with international representatives taking over. According to Forbes, the Miss Universe pageant generates an annual revenue of US $230 million, about 65% of which depends on host-country tourism promotion. Contestants are often bound by harsh contracts requiring them to participate in sponsor-driven events.
这一细节进一步加深了公众对商业操控与女性尊严冲突的讨论。环球小姐组织主席Raúl Rochá紧急介入,谴责Navat “羞辱、恐吓手无寸铁的女性”,并宣布暂停其赛事职权,由国际代表团接管运营。据《福布斯》统计,环球小姐赛事年收入约2.3亿美元,其中65% 依赖东道国旅游宣传;选手往往被迫参加赞助商活动,合同条款苛刻。
This controversy not only challenges Miss Universe’s brand credibility but also prompts deep reflection on the essence of beauty pageants. When “empowering women” becomes an empty slogan and contestants’ dignity gives way to commercial interests, the purpose of such contests must be re-examined. Whether the Miss Universe Organization can seize this crisis to establish a genuine system protecting contestants’ rights—instead of merely replacing people and offering apologies—will determine its future reputation.
此次风波不仅考验环球小姐的品牌公信力,也引发了对选美赛事本质的深刻反思。当“赋权女性”沦为口号,当选手尊严让位于商业利益时,赛事的存在意义亟需重新审视。环球小姐组织能否借此契机建立真正的选手权益保障机制,而非止步于“换人道歉”,将决定其未来声誉的走向。
本文来自公众微信号:听歌学英语
|
|