开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 BBC英语 查看主题

5名援助人员在尼日利亚遇害

发布者: qianyuan | 发布时间: 2020-8-14 12:25| 查看数: 742| 评论数: 1|帖子模式


(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

BBC News with Stewart Macintosh.

斯图尔特·麦金塔为您播报BBC新闻。

President Trump has deployed federal law enforcement officers to fight what he calls rising violent crime in the American cities. He said he had no choice but to act amid anti-racist demonstrations calling for local police departments to be scrapped. Some 200 federal agents have already been deployed in Kansas City. A similar number will be sent to Chicago, and 35 to Albuquerque, New Mexico.

特朗普总统已在美国多个城市部署了联邦执法人员,以打击他所谓愈演愈烈的暴力犯罪。他表示,在此反种族主义示威活动时期,除了采取行动,他别无选择。这些示威者要求废除当地警察局。堪萨斯城已部署了约200名联邦探员。同等数量人员将被派遣至芝加哥,35名人员将被派往新墨西哥州阿尔伯克基市。

Militants affiliated to the Islamic State group have murdered five aid workers abducted last month in northeastern Nigeria. Action against Hunger and International Rescue Committee have confirmed that their employees are among the dead.

隶属于伊斯兰国组织的激进分子已杀害了5名援助人员,这些援助人员于上个月在尼日利亚东北部被绑架。反饥饿行动组织以及国际救援委员会已确认死者中有他们的员工。

An oil tanker has exploded in southern Nigeria, killing at least 20 people. Witnesses say many of the victims were caught up in the fire while trying to collect petrol from the tank, which had crashed at an intersection.

一辆油罐车在尼日利亚南部爆炸,造成至少20人死亡。目击者称,多数被困在大火中的人是因为想要从发生事故的油罐车中收集汽油而遇难,这辆油罐车在一个十字路口发生事故。

Dozens of people are said to have been killed in an airstrike targeting Taliban militants in western Afghanistan. They’ve gathered to welcome a militant commander released from jail. Reports say there were also civilian victims.

据称,数十人在针对阿富汗西部塔利班武装分子的空袭中丧生。他们聚在一起是为了欢迎一位出狱的武装指挥官。报道称遇难者中还有平民。

Sudan is planning a currency devaluation to tackle its economic crisis. The government said urgent action was needed after a big fall in revenues on the black market. The Sudanese pound is worth just a third of the official rate.

苏丹计划进行货币贬值以应对经济危机。政府表示,在黑市收入大幅下降后,需要采取紧急行动。现在苏丹镑仅值官方汇率的三分之一。

One of Brazil’s most influential indigenous leaders, Aritana Yawalapiti is receiving treatment at a hospital for Covid-19 after surviving a 20-hour journey across central Brazil. Mr. Yawalapiti, who is 71 and leads the Upper Xingu people, fell ill at the weekend.

目前巴西最具影响力的原住民村落酋长之一阿里塔纳·亚瓦拉皮蒂因Covid-19在医院接受治疗,此前他穿越巴西中部,经历了近20个小时路程并幸存。亚瓦拉皮蒂,现年71岁且领导着上兴谷原住民,他在周末病倒。

An investigator who is located Soviet execution site and identified victims of Stalinism has been jailed in Russia. Yury Dmitriyev was convicted of child sexual abuse but his colleagues say the charges are trumped up.

一名寻找苏联执行站点并确认斯大林主义受害者的调查人员被关进了俄罗斯监狱。尤里·德米特里耶夫被判性侵儿童罪,但他的同事表示这些指控是捏造的。

BBC News.

BBC新闻。


发新帖

最新评论

恒星 发表于 2020-12-31 08:36:29
What a big shit
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-5-2 09:47

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表