U.S. Administration Proposes Historically Low Refugee Limit
美国政府再降难民接收上限
American President Donald Trump and his administration have proposed that the United States accept up to 18,000 refugees in the coming year.
美国总统特朗普及其政府提出,美国明年将接收多达1.8万名难民。
The State Department said the proposed number would be the lowest since 1980.
美国国务院表示,这一提议数字将是1980年以来的最低水平。
For the 12 months ending on September 30, the country will have accepted about 30,000 refugees.
截至今年9月30日的前12个月,美国将接收大约3万名难民。
If the administration's proposal is approved, next year will be the third year of cuts to refugee resettlement under the Trump presidency.
如果政府的这一提议获得批准,明年将是特朗普任期内第三年削减难民安置。
The final decision will be made in the coming weeks. It will come in what U.S. officials are calling "presidential determination." A top administration official said the decision will be made after discussions with Congress.
No new refugees can be admitted in the fiscal year of 2020 until the presidential determination is approved. The fiscal year is related to government spending. It begins on October 1 and continues until the end of September the following year.
Before Trump's election in 2016, the Associated Press reported, the number of refugees accepted was between 60,000 and 70,000 a year, on average.
据美联社报道,在特朗普2016年当选之前,美国年均接收难民人数在6到7万之间。
During the final year of Barack Obama's presidency, the refugee limit was set at 110,000. Trump reduced that number by more than half in his first year as president. At the time, Trump noted concerns about national security.
Supporters of resettling refugees had called for a limit of 95,000 in 2020.
支持者呼吁将2020年的难民安置人数限制在9.5万人。
Daryl Grisgarber deals with humanitarian issues for the aid group Oxfam America. He criticized the administration proposal shortly after it was announced Thursday.
"Today's refugee admissions announcement is a signal to the world that the U.S. is no longer a welcoming place," he said.
他说:“今天宣布的难民接收人数是在向世界传达,美国不再欢迎你们。”
The proposed limit on refugees is one of three changes to the resettlement program.
拟议的难民限制是难民安置项目三大改革之一。
The president also approved an executive order that will require state and local governments to "consent" to accept refugees for resettlement. The move would give states the ability to prevent nonprofit organizations operating in the state from accepting refugees. The move comes after Tennessee officials unsuccessfully brought legal action against the federal government to stop resettlement in their state.
Krish O'Mara Vignarajah is president of Lutheran Immigration and Refugee Service. She disagreed with Trump's executive order and said that immigration was a federal issue.
Critics of the U.S. refugee program have called for the number of admissions to be cut and other changes.
美国难民项目的批评者呼吁减少接收难民人数,并做出其他改变。
The acting director of U.S. Citizenship and Immigration Services, Ken Cuccinelli, is suggesting additional changes. He said, "I think you might see some other entities that get to play a role in making decisions about refugees and resettlement here in the near future."
Cuccinelli spoke to the group Center for Immigration Studies.
库奇内利向移民研究中心发表了这一讲话。
In addition to the new limit and new powers for state and local officials, the State Department is creating a new classification for refugees.
除了难民安置的新限制以及州和地方官员的新权力,国务院还为难民创建了新的分类。
For the 2020 fiscal year, the total number would include up to 5,000 refugees persecuted because of their religious beliefs. The U.S. would accept 4,000 Iraqis who assisted the U.S. military during operations in Iraq. And it would accept up to 1,500 refugees from the countries of El Salvador, Guatemala and Honduras.