英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

伊朗谴责美方制裁遭特朗普威胁

发布者: qianyuan | 发布时间: 2019-7-26 02:05| 查看数: 804| 评论数: 0|




(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

Iran Condemns US Sanctions, Trump Threatens 'Obliteration'

伊朗谴责美方制裁遭特朗普威胁

American President Donald Trump threatened on Tuesday to obliterate parts of Iran if it attacked "anything American."

美国总统特朗普周二威胁称,如果伊朗“攻击美国”,他将毁灭伊朗的部分地区。

His comment came after Iranian President Hassan Rouhani condemned the latest American sanctions on Iran. Rouhani also described the Trump administration as "mentally retarded."

这一言论是在伊朗总统鲁哈尼谴责美国对伊朗的最新制裁后作出的。鲁哈尼还形容特朗普政府“智力迟钝”。

The sanctions followed Iran's downing last week of an unpiloted U.S. spy drone flying above the Strait of Hormuz.

上周,伊朗击落了美国一架位于霍尔木兹海峡上空的无人侦察机,随后美国发起制裁。

Rouhani's comments were similar to comments made about Trump by North Korea's leader Kim Jong Un. Kim called Trump "the mentally deranged U.S. dotard," in 2017, before their two governments began negotiations.

鲁哈尼的言论与朝鲜领导人金正恩对特朗普的评价不谋而合。金正恩曾于2017年形容特朗普为“心智丧失的美国老糊涂”,当时两国政府还未开始谈判。

Trump has also called for talks with Iran. However, the country has rejected this idea so far. Rouhani said Tuesday that Trump was lying about wanting talks with Iran. And an Iranian foreign ministry spokesman wrote that the new sanctions meant "closing the doors of diplomacy."

特朗普还呼吁与伊朗进行会谈。然而,伊朗目前拒绝了该提议。鲁哈尼周二称,特朗普只是假意与伊朗会谈。伊朗外交部发言人写道,最新制裁实则“关闭了外交大门”。

Trump ordered the sanctions against Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei and other top Iranian officials on Monday.

周一,特朗普下令对伊朗最高领袖哈梅内伊和其他高级官员实施制裁。

Rouhani called the move "idiotic" and said the White House was "afflicted by mental retardation and does not know what to do."

鲁哈尼称这一制裁“愚蠢至极”并表示白宫“有智力障碍,根本不知道该怎么做”。

In a series of Twitter messages Tuesday, Trump called Rouhani's statement "very ignorant and insulting."

周二,特朗普在一系列的推文中称,鲁哈尼的言论“十分无礼且无知”。

Tensions have risen between the two countries since last year, when Trump withdrew the U.S. from a nuclear deal with Iran and several world powers. Trump also re-ordered economic sanctions on Iran.

自去年特朗普宣布美国退出伊朗与几个世界大国签订的核协议后,两国的紧张局势不断加剧。特朗普还重新下令对伊朗进行经济制裁。

Last month, the United States ordered all countries to halt imports of Iranian oil. Earlier this month, Trump blamed Iran for mine attacks on two oil tankers in the Strait of Hormuz. Iran has denied the accusation.

上个月,美国下令所有国家停止进口伊朗石油。本月初,特朗普指责伊朗用水雷袭击了霍尔木兹海峡两艘油轮。伊朗否认了这一指控。

Tensions rose further last Thursday, when Iran shot down the American drone. Iran said the drone had flown into its airspace. The United States says its drone was flying in international airspace.

上周四,随着伊朗击落美国无人机,两国紧张局势进一步升级。伊朗方面称,无人机入侵了该国领空。美国则表示,这架无人机当时在国际空域飞行。

U.S. National Security Adviser John Bolton said Tuesday that Iran could walk through an "open door" to talks with America. But he also warned that "all options remain on the table" if Iran violates terms of the 2015 nuclear deal.

美国国家安全顾问博尔顿周二表示,伊朗可通过“敞开的大门”与美国进行谈判。但他也警告称,如果伊朗违反2015年的核协议条款,“将不排除所有可能性”。

Iran recently sharply increased its production of low-enriched uranium and could violate the agreement by Thursday of this week. It has also threatened to raise enrichment closer to weapons-grade levels by July 7 if European countries still part of the agreement do not offer a new deal.

伊朗最近大幅增加了低浓缩铀的产量,可能在本周四之前违反核协议。伊朗还威胁称,如果欧洲国家不拿出一项新的协议,伊朗将在7月7日前把浓缩铀水平提高至接近武器级别的水平。

I'm Caty Weaver.

凯蒂·韦佛为您播报。



最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表