请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

超棒的英语学习网站快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 201|回复: 0
收起左侧

【同义词辨析】 2018-09-06 辱骂abuse-billingsgate

[复制链接]

汇报天数: 224 天

连续汇报: 2 天

[LV.7]常住居民III

积分排名 119

初中二年级

Rank: 9

最佳新人奖

发表于 2018-9-13 07:29:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
abuse: implies the anger of the speaker and stresses the harshness of the language: charged her husband with verbal ~.


vituperate: implies fluent and sustained abuse: subjected his aide to a torrent of ~ion.      洪流


invective: implies a comparable vehemence but suggests greater verbal and rhetorical skill and may apply to public denunciation: a politician known for his blistering ~.   (denounce本身表示公开批判public condemnation,如stood and denounced the war站起来公开谴责战争)    (blistering三个意思 1言辞激烈,a blistering attack激烈抨击 2酷热,a blistering July day七月一个大 3速度快,Sharon Wild set a blistering pace to take the lead.[url=][/url] 莎伦·怀尔德跑得飞快,在最前面)


obloquy: suggests defamation and consequent shame or disgrace: silently endured the ~ of his former friend.


scurrility: implies viciousness of attack and coarseness or foulness of language: a debate that was  not an exchange of ideas but an exercise in ~.


billingsgate: implies practiced fluency and variety of profane or obscene abuse: a ~ that would make a drunken sailor blush.  profane亵渎,指宗教或精神方面不尊敬,如profane language亵渎的语言,sacrilegious意思相同但语气更重)


abuse辱骂: 表示说话人愤怒语言冷酷,vituperate也是辱骂: 表示连续不断的辱骂,invective公开痛骂: 同样剧烈,更有语言修辞技巧,可表示公开谴责,obloquy诋毁: 使人丧失名誉承受耻辱,scurrility恶毒: 恶毒(vicious恶毒是virtuous反义词)的攻击,语言肮脏粗野,billingsgate咒骂: 亵渎下流地大肆(fluent流利,内容多,variety多样,种类多)辱骂。


记忆方法: 1)首字母AIVBOS想成BOSs AI Vo老板爱我的方式==>辱骂


              2)辱骂的意思是强烈谴责不满mean vehemently expressed condemnation or displeasure.
[发帖际遇]: 一个袋子砸在了 jason246 头上,jason246 赚了 5 元 家元. 幸运榜 / 衰神榜
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读
快速回复 返回顶部 返回列表