开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 词汇学习 查看主题

“五一劳动节”英语怎么说?真的不是“Labor Day”

发布者: scarecrow | 发布时间: 2026-5-1 09:40| 查看数: 8| 评论数: 1|帖子模式

不知道五一劳动节

大家最开心的是什么呢?

当然是有五天小长假啦!

不知道各位同学都打算

怎么度过这个五一?

可以留言分享一下哦

当然,假期也别忘了学习

那么,今天的问题来了,

你知道“五一劳动节”

用英语怎么说吗?

“Labor Day”?

当然不是!

那应该怎么说呢?

一起学习一下吧。



为什么不是“Labor Day”?

虽然“Labor”的意思是:劳动;劳工,但是Labor Day指的是美国劳工节,在美国和加拿大为九月的第一个星期一。如果你对美国人说Labor day,他们会搞错的。

例句:

Labor Day is celebrated on the first Monday in September.

劳动节在九月的第一个星期一庆祝。



“五一劳动节”英语怎么说?

那么,“五一劳动节”用英语怎么说呢?最简单说法就是:May Day。

例句:

The parks are decorated for the May Day celebrations.

为了庆祝五一劳动节,公园都装饰一新。



当然,你也可以用:international workers' day 国际劳动节。

例句:

In China, International Workers' Day is on May 1st.

在中国,国际劳动节是在5月1日。



“调休”英语怎么说?

今年“五一”小长假采取调休的放假模式,那么,“调休”用英语怎么说呢?常用的表达是:Leave in lieu 调休;补休假。

例句:

I have to work this weekend, but I'll have no leave in lieu.

这个周末我必须加班,还没有调休。



今天的知识学会了吗?

最后,别忘了

点“在看”



本文来自公众微信号:练英语听力

发新帖

最新评论

Linda-Yin 发表于 5 小时前
International Workers' Day
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-5-1 15:41

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表