开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 词汇学习 查看主题

记住: "没钱"不是“poor”

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2017-3-26 17:44| 查看数: 1649| 评论数: 2|帖子模式

quite pennniless

"penny"意为“便士”;“less”表“无”,结合起来指“没钱”。

He's always quite penniless at the end of month.

一到月末,他就没钱。

flat broke

"flat"基本意思是“平坦的”,这里是“完全”,表程度。“broke”指“破产”

He was flat broke when he came out from the casino.

当他走出赌场时,他已经输到没钱了。


0?wx_fmt=gif.jpg

be cleaned out

钱财被清空。

She's cleaned out by shopping on the internet.

网购买买买后她就没钱了。

haven't a bean

口袋里一颗豆都没有,形容囊中羞涩。

I can't go to the concert to see my idol because I haven't a bean.

我去不了演唱会,因为我没钱了。

0?wx_fmt=gif.jpg

short/lack of money

金钱紧缺。

I am short of money recently.

最近我没钱。

0?wx_fmt=gif.jpg

on one's uppers

极度贫穷,处境窘迫。

They are on their uppers so they have to rely on the support from government.

他们太穷了只能靠政府的资助。

0?wx_fmt=jpeg.jpg

keep the wolf from the door

拒狼门外。英语文化中,"wolf"(狼)是饥饿的象征。把饥饿挡于门外,形容免于饥饿,勉强度日。

She spent most of her money,now she can just keep the wolf from the door.

她花光了大部分的钱,现在只能勉强度日。

max out credit card

"max"基本意思是“最大值”;在此引申为“透支”信用卡。

I maxed out my credit card so I can't afford other stuff.

我透支了信用卡,已经没钱买其他东西了。

0?wx_fmt=gif.jpg

poor as a church mouse

教堂没有厨房,因此里面的老鼠没东西吃。穷得像教堂的老鼠,形容人一贫如洗,生活窘迫。

After a day at the races I was poor as a church mouse.

一天赛马会下来,我已经穷得响叮当了。

评分

参与人数 1鲜花 +35 收起 理由
Simon Zhu + 35 很给力!

查看全部评分

发新帖

最新评论

Simon Zhu 发表于 2017-3-26 22:59:05
I haven't a bean.
timeisflying 发表于 2017-3-27 13:20:50

quite pennniless
flat broke
be cleaned out
haven't a bean
short/lack of money
max out credit card
poor as a church mouse
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-5-2 16:24

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表