英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

2015考研英语备考练习之每天一句(86)

发布者: 偶来偶去 | 发布时间: 2014-7-18 08:00| 查看数: 776| 评论数: 0|

A financial vehicle that saw the euro zone takemost risk through equity,other governments a bitmore through subordinated debt andprivate-sectorinvestors the least through seniordebt is still a long shot.

  词汇突破】:

  Afinancial vehicle 融资工具和融资方式

  Equity 权益

  subordinated debt 次级贷

  senior debt 优先款

  (这样专业的名词不认识是很正常的。)

  a long shot : 很少机会成功的尝试

  注意:不要用字典的解释去用到翻译中,一定要根据语境来决定具体的表达。

  例句:Reaching our sales goal thisquarter is a long shot because of the economy.

  由于经济原因,本季度我们不太可能完成销售目标.

  主干识别:Afinancial vehicle is still a long shot.

  其他成分: that sawthe euro zone take most risk through equity, other governments a bitmorethrough subordinated debt and private-sector investors the least through seniordebt

  定语从句,that=financial vehicle 在翻译的时候一定单独成句。

  翻译点拨:financialvehicle 不可能发出saw 的动作,所以不能翻译为:融资方式看见。其实就是指:融资方式是什么样子的;

  the euro zone take most riskthrough equity, 后面是并列引起的省略补全后是:

  other governments take a bit more through subordinated debt and

  private-sector investors take the least through senior debt is stilla long shot.

  翻译出来是: 欧元区通过普通股票吸收最多的风险,其他政府通过次级贷吸收稍多的风险,而私有行业的投资者则通过优先债吸收最少的风险。

  (翻译的时候注意调整语序)

  【参考译文】:欧元区通过普通股票吸收最多的风险,其他政府通过次级贷吸收稍多的风险,而私有行业的投资者则通过优先债吸收最少的风险,这种融资模式依然是不太可能实现的。




最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表