英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

Just one last dance

发布者: 螽水 | 发布时间: 2012-10-27 13:59| 查看数: 1126| 评论数: 0|

本帖最后由 螽水 于 2012-12-9 13:29 编辑

12818802948076.jpg

Just One Last Dance

加拿大电影《最后一支舞(one last dance)》的主题曲,电影讲述了一个凄美的故事,故事中男主角得了绝症,临终前和心爱的人回到了最初相识的舞池跳完最后一支舞后死在了女友的怀里。

https://v./v_show/id_XMTg1NDUyMzQ0.html



Just one last dance....oh ...baby...

just one last dance

We meet in the night in the Spanish café

I look in your eyes just don’t know what to say

It feels like I′m drowning in salty water

A few hours left ’til the sun’s gonna rise

Tomorrow will come and it’s time to realize

Our love has finished forever

  最后一曲 哦 亲爱的 最后一曲   

  那个夜晚 我们在西班牙咖啡馆相遇

  望着你的双眸 心有千言竟无语

  泪水已令我尽陷沉溺   

  几个时辰过后,阳光便要升起

  明日终将到来, 是该觉醒了

  我们的爱情已永远别离


drown可作及物动词,也可作不及物动词,意思为“(使)淹死,淹没”。例如:

It is cruel to drown the cat in the river.把猫淹死在河里是件残忍的事。

The little girl drowned in the river.小女孩在河里淹死了。

salty是有名词salt(盐)演化而来的形容词,意思是“咸的,含盐的”,这里I'm drowning in salty water表面是说“我淹死在咸水里”,salty water当然是委婉说法,这里应该指的是泪水。

How I wish to come with you (wish to come with you)

How I wish we make it through

Just one last dance

Before we say goodbye

When we sway and turn round and round and round

It’s like the first time

Just one more chance

Hold me tight and keep me warm

Cause the night is getting cold

And I don’t know where I belong

Just one last dance

  多想和你一起(和你一起)

  多想你我共同度过这段艰难时刻

  让我们来最后一曲

  再说别离

  一次次舞动转身

  初次相遇般难舍难离

  请再一次

  将我紧紧拥抱,使我感受你的爱意

  因夜已渐冷

  我不知该何从何去

  让我们来最后一曲
101176226147d0b11a.jpg

make it through是习语,意思是“撑过去,度过难关”。

sway是动词,意思是“摇摆,摇动”,结合后面的turn round(扭头,转身),我们不能理解,这里说的是跳舞时的情景。

tight可作形容词,意思是”牢固的,绷紧的,贴身的”。例如:

The lid was so tight that I couldn't open the box. 盖太紧了,我打不开盒子。

He made sure that the rope was tight. 他看清楚绳子是否拉紧了。

The shoes are too tight for me. 我觉得鞋子太紧。

tight作形容词,还可指(时间,空间)紧凑的,排得满满的,没空的。例如:

The principal has a very tight schedule. 校长的日程表排得满满的。

Six in the car will be a tight squeeze.六个人钻进一辆车,太挤了。

tight作形容词,还可指关系的紧密。例如:

Together, the young film-makers formed a tight group.这些年轻的电影制作人在一起形成了紧密的团队。

tight作副词是意为”紧紧地,牢牢地“。本歌曲中hold me tight意思就是”请牢牢抱住我“。



The wine and the lights and the Spanish guitar

I’ll never forget how romantic they are

But I know, tomorrow I’ll lose the one I love

There’s no way to come with you

It’s the only thing to do

  夜光美酒,琴声(吉它)响起

  那些浪漫之夜,我永难忘记

  但我明白,明日我将痛失所爱

  永远不能再相偎相依

  一切已无可挽回



这里的The wine and the lights and the Spanish guitar应该都是在描述一起跳舞时舞厅的场景,整首歌都是对即将分手的恋人的不舍之情,just one last dance贯穿歌曲始终,再跳一支舞吧,分手之前我们再跳一支舞吧,与之呼应的便是对跳舞时的动作和场景的留恋和回忆。不难看出这首歌反映了Sarah Connor的典型的蓝调风格,充满了忧伤,婉转优美的曲调,却有催人落泪只效。

11188541534063120el.jpg


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表