【导读】丹尼尔-雷德克里夫与搭档爱玛-沃森和鲁伯特-格林特相约以一种特别的方式来纪念哈利·波特——纹身。
Daniel Radcliffe is delighted that filming has wrapped on the Harry Potter films. He and co-stars Emma Watson, 20, and Rupert Grint, 22, discussed getting matching tattoos, but they felt they don't need any more reminders about the wizarding series.
在正式告别《哈利波特》电影系列之前,主角丹尼尔-雷德克里夫与搭档爱玛-沃森和鲁伯特-格林特已经商量好,相约以一种特别的方式来纪念这段特殊的经历——纹身。
Referring to the lightning bolt permanently scarring his character's forehead, he said: "I don't know what our tattoo would be, I assume it would be a scar.
丹尼尔-雷德克里夫说:“我还没想好纹身的图案,我才会是一道疤痕吧。(波特额头便有一道疤痕)”
"I definitely do want to get some tattoos, but I don't know if the first thing I would rush out to get would be something Harry Potter related, because let's face it, I'm going to have this for the rest of my life anyway as it is, I don't need a tattoo that says the same.
“我自己非常想有纹身,但我概不确定是不是要纹一个与哈利-波特有关的图案,因为这个印记将伴随一直伴随我,我并不想纹一个千篇一律的主题。”
"I want something I can grow into over the years."
Daniel recently finished working on the last of the films in the franchise, the two part Harry Potter and the Deathly Hallows, and he revealed there were two particular pieces of memorabilia he wanted to keep.
He told Access Hollywood: "The glasses would be a good thing to have, and obviously the wand."
最近刚结束了哈利-波特最后一部电影拍摄的丹尼尔告诉媒体,有两纪念品他很想珍藏。“高脚杯是一个不错的选择,另外,魔杖是绝对不能错过的。”
Daniel recently admitted he was an emotional wreck when he was saying his goodbyes to his cast mates and the crew.
He said: "We were all in bits. I've never seen Rupert Grint cry in my life but it was really emotional. When I saw him cry, it made me cry more. It's come to stand for my childhood, which I've said goodbye to. That innocent small boy has gone."
不过要告别已经成为朋友的剧组人员,丹尼尔-雷德克里夫还是难掩悲伤,“之前我从没见过伯特-格林特哭鼻子,那样的场面实在太伤感了,这让我也哭了起来。那是我童年的象征,太难告别了,那个天真小男孩的日子一去不复返了。” |
|