英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

「まで」和「までに」的区别

发布者: 卢晓佳 | 发布时间: 2010-2-25 18:26| 查看数: 977| 评论数: 0|

日语语法中「まで」和「までに」的区别:

  1、“まで”在前面带有表示时间的词语时表示期限。

  いつごろまでお借りして宜しいでしょうか。

  2、“までに”后面是这一期限以前发生的事情。

  三時までに帰って来てください。

  夏休みが終わるまでに、本を三冊読みました。

  3、“まで”后面是这一时期以前持续的状态、动作。

  今日は、5時まで図書館にいます。

  今朝は、10時まで寝ていました。

  4、“まで”和“までに”的区别则是到这个时间点为止动作或状态持续存在,还是在此之前的某一时间点上发生了某事。

  三時まで手紙を書きました。(写信一直写到三点钟。)

  三時までに手紙を書きました。(三点钟以前写完了信。)

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表