英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

搜索
英语家园 门户 词汇学习 查看主题

【词汇】疫情“隔离”是“separate” 自我隔离是“separate yourself”?

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-2-11 02:15| 查看数: 264| 评论数: 0|帖子模式

最近,大多数地方针对疫情采取了严格的管控措施,例如“自我隔离”,很多城市要求外来人员到指定地点隔离15天,以防止疫情的进一步传播。你知道“隔离”,“自我隔离”用英语怎么说吗?普大今天就带大家学习一下!



“隔离”地道表达:quarantine

enforced isolation of patients suffering from a contagious disease in order to prevent the spread of disease

“quarantine”['kwɒrəntiːn]既可以表示“检疫,隔离”,也可以表示“隔离期,检疫期”。

to be put in quarantine

被隔离

当然了,我们还可以使用“isolate”这个词:

既可以表示“孤立”( setting apart, aloneness ) ,还可以表示因为传染病(contagious disease) 而“隔离”。

“自我隔离”的英文表达就可以说:

quarantine yourself

isolate yourself

或许很多小伙伴会想“separate”这个词,能不能表示疫情中的“隔离”呢?

其实“separate”多用来表示某人“分手,分开”,或表示“ 离开,脱离”(某一集体或群体),还可以表示“区分,区别”,一般不用于表示“隔离”。



to separate sb from sb/sth

使某人与某人/某物分离

to separate sth from sth

将…与…区分开来

最后给大家 分享一波相关的表达:



肺炎 pneumonia [nuːˈmoʊniə]

新型冠状病毒 novel coronavirus

海鲜批发市场 seafood wholesale market

封城 lockdown(为安全起见施行的一种封闭状态)

人传人 spread from person to person

呼吸道疾病 respiratory tract illness

肌肉酸痛 muscle pain

呼吸困难 trouble breathing

爆发 outbreak

流鼻涕 runny nose

咳嗽 cough

嗓子疼 sore throat

头疼 headache


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表