英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 110|回复: 0
收起左侧

【词汇】security还是safety,这两个表示安全的词很不一样!

[复制链接]

汇报天数: 169 天

连续汇报: 17 天

[LV.7]常住居民III

发表于 2019-10-8 01:22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
今日问题

⊙safety&security有什么区别?

比起明确的语法区分,相似词义的单词区别更容易让人混淆。

今天词汇辨析的主角是safety和security。security涉及的范围比safety更广。



security泛指对个人、组织和财产的保护,使它们免遭外部威胁和一些犯罪活动的损害。需要注意的是,security更多聚焦在那些有意对个人、组织和财产施加伤害的行为。

safety指的是被保护起来的状态,远离那些有可能引起伤害的事物。

另外,safety还可以用来指代一种状态,人们可以掌控有可能造成伤害的威胁,伤害不一定会造成。



safety和security之间最主要的区别之一是它们的定义,从上述内容中我们可以看出:

security侧重保护的行动,指具体的行为,确保外界的因素不会对相关的人事物造成伤害;比如高墙林立,与外界的威胁隔绝;手中有可以攻击的武器,与危险对抗……这些是security的来源。

而safety更多指一种被保护的感觉,偏向情感方面,一个有能力掌控潜在威胁的人会感觉safe;

比如当你被所爱的人包围,当年幼的孩子待在父母身边……这些感受是safety。

简而言之,一个偏向外部,一个多指内因,拥有security保护措施的人不一定感觉safe,但是没有security措施就不存在safety。



例句:

Countries ensure the safety of their citizens by instilling security measures.

国家通过采取安全措施来保证国民的安全。

此外,另一显著的区别是security和safety所针对的事情是有意还是无意:

比如针对想蓄意破坏公司设施、想盗取资料、想伤害某个人等行为,公司安保、加密措施等常用到security;

而safety针对的是一些无意伤害的预防措施,比如穿防护服(safety clothes)做化学实验等。



你分清了吗~



今日生词



instil[ɪnˈstɪl]是动词,意为“逐渐灌输;滴注”。

If you want them to follow you, you need to instil confidence.

如果你希望他们追随你,你需要给他们灌输信心。



上一篇:【词汇】“去吧”用英语怎么说?
下一篇:【词汇】 Illustration
[发帖际遇]: 千缘 乐于助人,奖励 3 朵 鲜花. 幸运榜 / 衰神榜
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表